Zaragoza.- La Casa del Traductor aprueba un presupuesto de 139.000 euros para llevar a cabo sus actividades en 2007

Actualizado: martes, 13 febrero 2007 12:21

TARAZONA (ZARAGOZA), 13 Feb. (EUROPA PRESS) -

El Consejo General del Consorcio de la 'Casa del Traductor' en España, aprobó el presupuesto de la institución correspondiente al ejercicio de 2007, que asciende a 139.479 euros, en una reunión celebrada en Tarazona.

A la reunión del consorcio asistieron como presidente del mismo el primer teniente de alcalde de Tarazona y delegado de Cultura, Luis Miguel Calavia; la directora general de Cultura del Gobierno de Aragón, Pilar Navarrete; la diputada delegada de Cultura de la Diputación de Zaragoza, Cristina Palacín; así como la directora de la Casa del Traductor de Tarazona, Mercedes Corral; el presidente de la Asociación Colegial de Escritores-Traductores Españoles, Mario Merlino; y distintos técnicos de DPZ y del Consistorio turiasonense.

Tras la lectura y aprobación del acta de la sesión anterior del consorcio, se facilitó a los miembros del mismo la cuenta de la liquidación y balance del Presupuesto de la Casa del Traductor del pasado ejercicio de 2006. En este punto, Pilar Navarrete, indicó que las becas que hasta ahora concedía la Diputación General de Aragón (DGA) para los traductores se van a incorporar a la cantidad que aporta el Ejecutivo autónomo a la Casa del Traductor para que las mismas puedan ser gestionadas por la propia Casa; aprobándose a continuación la liquidación y balance de cuentas del ejercicio de 2006 presentado por la Intervención Municipal.

ACTIVIDADES PARA 2007

Por otro lado, por la directora de la Casa del Traductor, Mercedes Corral, explicó de las distintas actividades previstas para el ejercicio de 2007. Así, Corral informó a los distintos componentes del Consorcio que se va a desarrollar el II Encuentro de Traductores alemanes y españoles, las XV Jornadas en Torno a la Traducción Literaria, y talleres relacionados con la traducción de poesía.

Además, se celebrarán talleres de iniciación a la lectura para niños de 7 a 12 años, lo que supone una nueva actividad a desarrollar, que complementa a la que lleva a cabo la DGA y el Ayuntamiento en las bibliotecas, así como también está prevista la participación de la Casa del Traductor en una "importante" mesa redonda sobre la Traducción Literaria en el Festival de Segovia.

Mercedes Corral indicó también que la Asociación Olifante ha solicitado la participación de la Casa del Traductor en los encuentros de poesía que dicha editorial y la Casa del Poeta desarrollan. La Casa del Traductor mantiene de esta manera esta participación en la editorial como una entidad colaboradora con presencia en distintos encuentros al igual que lo hacen la Comarca y otras instituciones.

Respecto a la participación de la institución comarcal en el consorcio de la Casa se estima que su presencia debe ser "no como miembro del mismo si no como una entidad que participa en determinadas actividades que se organicen".

PRESUPUESTO Y SEDE

Por lo que respecta al presupuesto de la Casa del Traductor para 2007, Mercedes Corral presentó al consorcio un presupuesto de 139.479 euros, equilibrado en su estado de ingresos y gastos, por lo que se acordó también condicionar la realización de los programas específicos a la efectiva aportación económica de las instituciones implicadas.

En el capítulo de ruegos y preguntas, la directora general de Cultura de la DGA, Pilar Navarrete, formuló una pregunta sobre si se había avanzado algo en el tema de la ubicación definitiva de la sede de la Casa del Traductor. El presidente del Consorcio y teniente de alcalde del Ayuntamiento de Tarazona, Luis Miguel Calavia, contestó a Navarrete que existía el compromiso municipal de que el edificio de la Residencia de 'El Cinto' fuera la sede de la misma.

No obstante, dado que actualmente también se encuentra instalada en el edificio la Asociación de Vecinos 'Magdalena', "sería necesario independizar uno y otro uso, y elaborar una memoria técnica para valorar la cuantía económica de dicho proyecto y sus posibilidades", señaló Calavia.

Asimismo, la diputada de Cultura de la Institución Provincial, Cristina Palacín, apuntó lo referido por el teniente de alcalde turiasonense y solicitó que se haga esa memoria técnica para valorar dicha posibilidad y que luego pueda ser estudiada por el Consejo del Consorcio de la Casa del Traductor.