SANTANDER 24 Ago. (EUROPA PRESS) -
La profesora del IESE de la Universidad de Navarra, María Luisa De Prada, señaló hoy en Santander que los profesores que imparten español como lengua extranjera a alumnos asiáticos deben tener en cuenta las "necesidades específicas" que presentan estos estudiantes ya que, a su juicio, son "poco participativos" y tienen una sensación de ridículo "muy acusada".
De Prada, quien dirige esta semana el seminario 'La enseñanza del español a alumnos asiáticos' en el Campus de las Llamas de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP), explicó que las actividades abiertas en las que los alumnos tienen que "improvisar" no funcionan con los estudiantes japoneses o chinos porque el sistema al que están acostumbrados es "muy conducido".
"Los alumnos asiáticos no asumen el error y sólo intervienen en clase cuando han preparado previamente su trabajo en casa", matizó la docente, quien añadió que para estos estudiantes resulta "fundamental" conocer los objetivos de las clases, así como mantener un orden y un programa "muy claros".
Según explicó la directora del curso, tanto el sistema educativo chino como el japonés son "muy jerárquicos" y, por ello, los alumnos están acostumbrados a responder cuando el profesor les pregunta y "nunca" ponen en duda su palabra puesto que consideran que lo que dice el tutor es "lo correcto".
Después de muchos años de experiencia con alumnos de diferentes nacionalidades, De Prada considera "muy difícil" llegar a conocer a los estudiantes asiáticos porque "no suelen exteriorizar sus emociones". "No expresan ni descontento, ni alegría, ni enfado y es el profesor quien tiene que hacer el esfuerzo de descubrir sus necesidades y adaptar las clases en función de ellas", apuntó.
A modo de anécdota, la profesora comentó que los alumnos chinos que vienen a estudiar a una universidad española cambian su nombre por otro de nuestro idioma o por alguna palabra que adoptan como tal. "Alguna vez he tenido una clase entera de estudiantes chinos en la que todos respondían por nombres españoles. Lo mismo tienes un Pepe que un Juan o un Gaviota", concluyó.