Claudio Magris homenajea a la mujer con una reinterpretación del mito de Eurídice en 'Así que Usted comprenderá'

Actualizado: martes, 4 septiembre 2007 16:55

BARCELONA, 4 Sep. (EUROPA PRESS) -

El escritor italiano Claudio Magris reinterpreta en 'Así que Usted comprenderá' (Anagrama/Edicions de 1984) el mito de Eurídice con "un homenaje al valor" y a las mujeres que ha conocido, que "han sido muy valiosas", dándole la palabra a ella en un monólogo que es más una "reconciliación con la muerte que con la vida".

Magris (Trieste, 1939) recurre "a la escritura nocturna" --un estilo "más profundo y directo" que ya se intuye en 'La exposición' y en 'A ciegas'-- y se aleja de otras obras, como 'Danubio', en la que el protagonista "se protege con una máscara" y la narración "se refleja en un espejo".

"Es una sensación que he tenido sobre que es la existencia compartida. La grandeza del amor perfecto y también mezquino y con defectos de la vida", señaló el autor en rueda de prensa.

La Eurídice de Magris se dirige al señor Presidente de la Casa del Reposo, "un sitio indefinido" alejado de "cualquier posición religiosa o política" al que se dirigen las almas para descansar en paz.

La protagonista le cuenta al señor Presidente por qué eligió volver a la Casa en lugar de aprovechar la oportunidad excepcional de volver al mundo de los mortales.

"En el fondo es un acto de amor porque le protege de su propia debilidad. El libro no hubiera existido si no hubiera abierto la puerta y dejará pasar un umbral", explicó Magris. "Eurídice quería ahorrar a su Orfeo que en el otro lado tampoco se acaba sabiendo la realidad" añadió.

En el monólogo, en voz femenina, destilan aspectos autobiográficos, falsos e inventados --aunque Magris bromeó diciendo que espera ser "un poco mejor" que su Orfeo-- además de albergar a muchas de las mujeres que han pasado por su obra.

"Esta mujer está en una nebulosa, en un sitio indefinido, es una voz que ahuyenta. Quiero que sea la voz de un susurro, que a veces dice cosas que sienten como una bofetada", aseguró Magris respecto a su Eurídice.

'Así que usted comprenderá' se ha adaptado al teatro en Italia, más centrada en el dolor y la desgracia; en Francia, donde parte de la relación de pareja; y en Austria, donde se estrena hoy. La adaptación ha sido posible gracias a su concepción de monólogo, aunque en un principio Magris no la escribió para llevarla a escena.