Descubierta una traducción al castellano de obras del poeta y dramaturgo barroco Francesc Fontanella

Traducción al castellano de obras del poeata barroco Francesc Fontanella
Traducción al castellano de obras del poeata barroco Francesc Fontanella - UNIVERSITAT DE GIRONA
Publicado: martes, 26 abril 2022 18:44

GIRONA, 26 Abr. (EUROPA PRESS) -

El investigador de la Universitat de Girona (UdG) Albert Rossich ha identificado una traducción al castellano de dos obras de teatro y tres poesías del autor barroco Francesc Fontanella (Barcelona, 1622 - Perpiñán, 1681), ha informado la universidad en un comunicado este martes.

Las traducciones constan en un impreso conservado en la Biblioteca de la Universidad de Sevilla que relata una de las fiestas celebradas en 1738 por la boda de Carlos de Borbón y Maria Amlia de Sajonia en Madrid, pero estaban publicadas anónimamente sin indicar el autor original.

El volumen está formado por dos partes: en la primera hay tres composiciones en verso inspiradas en poemas de Fontanella y en la segunda están las traducciones de la 'Tragicomedia de Amor, Firmesa y Porfia' y 'Lo Desengaño'.

Este descubrimiento es la primera evidencia de una representación teatral de Fontanella antes del siglo XX, y las notas sobre la puesta en escena, que explican con "muchos detalles" como se llevó a cabo la representación, aportan nuevos conocimientos sobre la dramaturgia de la época.

El investigador de la UdG Pep Valsalobre apunta la hipótesis que el autor de la traducción podría ser el poeta y religioso Agustí Eura (Barcelona, 1684 - Ourense, 1763), que en aquellos años estaba en Madrid y había realizado anteriormente una copia de la obra completa de Fontanella.

Leer más acerca de: