La novela 'Pedra de tartera' llega al TNC para mostrar "las voces silenciadas de las mujeres"

'Pedra de tartera' en el TNC
DAVID RUANO
Actualizado: viernes, 21 enero 2011 16:02

BARCELONA, 21 Ene. (EUROPA PRESS) -

La adaptación teatral de la novela de Maria Barbal 'Pedra de tartera' se estrenará en el Teatre Nacional de Catalunya (TNC) el próximo jueves para dar a conocer las "voces silenciadas de las mujeres" durante la Guerra Civil y el Franquismo.

La obra, ambientada en el Pallars (Lleida) nativo de la autora, narra la vida de Conxa (Àurea Màrquez), una mujer "aparentemente pasiva" a la que le pasan una serie de desgracias de debe asumir, ha explicado el director del TNC, Sergi Belbel.

"La historia de Conxa es la historia de aquellas mujeres a las que la vida obligaba a callar mientras veían que el tiempo pasaba sin poder hacer nada", ha afirmado Belbel, que ha hecho hincapié en la importancia de 'Pedra de tartera' en la recuperación de la memoria histórica y el papel olvidado de las mujeres.

La directora de esta adaptación, Lurdes Barba, ha resaltado la dificultad de llevar a escena esta novela ya que se debían resumir "60 años de la vida de una persona en menos de dos horas" y dar voz al personaje de Conxa, caracterizado por sus silencios y por su rica vida interior.

Para ello, ha decidido centrar la escena en la cocina de la masía del Pallars donde vivía la protagonista y han conseguido que una sola actriz pasé de tener 16 años a ser una persona anciana mostrando el paso del tiempo con la interpretación y la puesta en escena.

La proyección en blanco y negro de imágenes complementa la austera escenografía y ayuda al espectador a trasladarse a los paisajes extremos de montaña y a encuadrar la historia en la Guerra Civil mediante documentos gráficos de la época.

Màrquez está acompañada en el escenario por actores como Roger Casamajor --ganador de un Premi Gaudí como actor secundario en 'Pa Negre'--, Marina Barberà, Eduard Muntada y Marina Barberà.

'Pedra de tartera' supuso el debut literario de Barbal y, cuando se cumplen 25 años de su publicación, se ha convertido en un texto clásico traducido a diversas lenguas.

La decisión de teatralizarla se basa en la voluntad del TNC de llevar a escena textos clásicos ya que, según ha afirmado Belbé, "el teatro también es literatura y todo lo que se escribe es susceptible de ser llevado al terreno de la dramaturgia".