La AVL desmonta que el facsímil del 'Llibre dels fets' de Jaume I de Poblet se basara el manuscrito original

Presentación 'Llibre Dels Feits Del Rei En Jaume I'
EUROPA PRESS
Actualizado: miércoles, 15 junio 2011 18:47

VALENCIA, 15 Jun. (EUROPA PRESS) -

La Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) ha publicado una edición facsímil del 'Llibre dels feits del rei en Jaume I', basada por primera vez, en el manuscrito que el rey Pedro El Ceremonioso encargó transcribir en 1380 y que, desde 1948 se conservaba en la Biblioteca de Cataluña. El ejemplar, dividido en dos tomos, incluye un estudio que asegura que éste es el único manuscrito que digno de la categoría de "oficial", en contra de la creencia tradicional que siempre ha otorgado este estatus al manuscrito del Monasterio de Poblet de 1340.

Así lo han anunciado este miércoles los expertos Antoni Ferrando (AVL) y Vicent Josep Escartí (UV), autores de la obra publicada por la AVL, que se ha dado a conocer hoy, coincidiendo con la entrega de otra versión del 'Llibre dels fets', basada en la copia del Palacio Real, y que la Conselleria de Cultura ha presentado en la sede de Lo Rat Penat.

Según Ferrando, hasta ahora se pensaba que el mejor texto sobre las crónicas de Jaume I era el de Poblet, pero esta nueva edición facsímil de la AVL desmonta esa creencia y asegura que aquel mancuscrito, "cuando se copió por encargo de los monjes de Poblet se cambiaron algunas palabras que encontraban raras, por otras que les resultaban más usuales".

Sin embargo, todas las copias que se han realizado hasta el momento provienen de aquel manuscrito, mientras que este 'Llibre dels feits del rei en Jaume I' es el primero que se basa en el texto de 1380 encargado por Pedro El Ceremonioso, y que pese a ser más tardío, es más "fidedigno" que el encargado por los religiosos, asevera el experto.

En este sentido, ha explicado que el monarca encargó tres copias: una para Mallorca, que es sobre la que se basa este facsímil, otra para Barcelona, de la que únicamente queda una hoja, y una última para el Ayuntamiento de Valencia que, tras pasar por varias manos, se quemó en el incendio del Palacio del Escorial de 1671. Sin embargo, antes de prender entre las llamas se hizo una "copia privada" y por tanto "no oficial" que se guarda el Palacio Real y que se pensaba que era la original del Ayuntamiento valenciano, ha aclarado Ferrando.

Precisamente, el volumen presentado también hoy por la consellera de Cultura, Trini Miró, en la sede de Lo Rat Penat, a la que ha donado un ejemplar, se basa en esta "copia privada" del Palacio Real, que desde Conselleria creían que era una de las encargadas por El Ceremonioso.

Para el experto, es la nueva edición facsímil publicada por la AVL contiene "menos errores" que las copias realizadas hasta la fecha. "Es textual, respeta la filología del vocabulario original, es institucional, pues parte del modelo canónico encargado por el monarca" e incluye "pruebas documentales" que confirman la teoría de la Acadèmia, ha aseverado Ferrando.

Compuesta por dos tomos, el primero una transcripción facsímil del manuscrito y el otro una transcripción filológica del texto acompañada de 800 notas informativas y los estudios de Ferrando y Escartí, la idea de su edición surgió en el contexto de la celebración del 800 aniversario del nacimiento de Jaume I.

No obstante, el trabajo del 'Llibre dels feits del rei en Jaume I', se prolongó más de dos años, como ha sucedido con el Llibre dels fets' editado por Conselleria, hasta coincidir en el tiempo la presentación de ambos.

El facsímil de la AVL arranca con una tirada 400 ejemplares que se comercializarán a 170 euros la edidción más económica y a unos 900 euros la edición especial.