VALENCIA 3 Oct. (EUROPA PRRESS) -
El Teatro Principal de Valencia pondrá en escena, del 10 al 12 de octubre, el espectáculo 'Tomás Moro, una utopía', dirigido por Tamzin Townsend, con versión de Ignacio García May y protagonizada por José Luis Patiño y Richard Collins-Moore.
La obra ha sido presentada este jueves por la subdirectora de Teatre i Dansa de CulturArts, Inmaculada Gil Lázaro, el director de UNIR Teatro, Ignacio Amestoy, y los actores Jordi Aguilar, Manu Hernández y José Luis Patiño, informa la Conselleria de Cultura en un comunicado.
La función fue estrenada en julio en el marco del 36 Festival de Almagro. En verano de 2004, la Royal Shakespeare Company puso en escena la pieza Tomás Moro atribuida, en buena parte a Shakespeare en colaboración con otros autores isabelinos. Ahora, la Fundación de la Universidad Internacional de La Rioja, a través de UNIR Teatro, la estrena en España.
Ignacio Amestoy ha señalado que siendo la UNIR una Universidad on-line esta ha decidido que sea el teatro un lugar de encuentro entre alumnos y profesionales, para ello en breve pondrán en funcionamiento un Master de Dirección y Dramaturgia y viene desarrollando funciones para escolares de segundo ciclo de la ESO y Bachiller.
También ha contribuido hasta ahora a la distribución de espectáculos y este 'Tomás Moro, una utopía' es su primera producción, lo que ha supuesto "todo un reto por las características peculiares de este texto, que no fue conocido hasta 1844".
'Tomás Moro, una utopía' se vertebra sobre la personalidad optimista y arrolladora del gran amigo de Erasmo, Shakespeare y sus compañeros trazan la biografía de Moro, desde su impecable ejecutoria como alguacil de Londres, hasta su irrenunciable comportamiento ético tras ser nombrado por Enrique VIII Lord Canciller, lo que le ocasionaría la enemistad del rey y su condena a muerte, explican los responsables de la representación.
La versión que se presenta ahora en el Principal se basa en 'The book of Thomas More', escrito en una fecha imprecisa de finales del siglo XVI para la compañía de los Hombres del Almirante, que contiene la mayor muestra de escritura autógrafa de Shakespeare y en el que participaron cuatro escritores isabelinos más, un trabajo conjunto típico producto de la época.
TRANSCRIPCIÓN INCOMPLETA
El texto se conserva en una transcripción, sin duda incompleta, que fue enviada en su momento al Master of the Revels que ejercía la función de censor para las representaciones y las publicaciones. La presencia de estilos diferentes de mayor o menor nivel literario, con escenas de gran poder dramático, frente a otras meramente descriptivas, ha hecho que en la versión de Ignacio García May el texto se haya comprimido y se haya cambiado de lugar ciertos episodios para acercar el ritmo dramático a la percepción contemporánea.
También se ha incluido en la obra un narrador o coro que puede dirigirse al público y aclarar los aspectos históricos más oscuros, y que de paso asume la identidad de varios personajes a la vez.
La obra contiene "momentos de una intensa calidad poética y es magistral siempre en el juego de sobreentendidos y alusiones para sortear la censura y hacer una defensa de la objeción de conciencia y una ácida crítica política", concluyen las mismas fuentes.