VITORIA, 19 Ene. (EUROPA PRESS) -
Representantes de la organización Escritores por el Sáhara se reunieron hoy con el lehendakari, Juan José Ibarretxe, y alabaron "la generosidad" del Gobierno vasco al facilitar la cultura en castellano a los niños saharauis. A su juicio, esto supone "una lección para el Gobierno de Madrid", del que no ha recibido "apoyo" para llevar libros en español al Sahara.
La delegación estaba formada por Gonzalo Moure, Ricardo Gómez y Patxi Zubizarreta, que fueron acompañados por el parlamentario del PNV y presidente del Intergrupo parlamentario "Paz y Libertad en el Sahara", Txomin Aurrekoetxea.
Antes de entrevistarse con el lehendakari, Moure recordó que Escritores por el Sahara nació con la idea de dar la oportunidad a los saharauis y, sobre todo, a los jóvenes, "empezando por los niños de desarrollar su propia cultura, que curiosamente es una mezcla de cultura árabe y saharui-beduina en esencia, pero, al mismo tiempo, española".
Con el fin de desarrollar "la propia potencialidad en la cultura" de los saharauis, esta organización pensó en crear un Bibliobus "que llevara literatura a los colegios y lectura a las "madrasas" en los campamentos de refugiados y, a partir de allí, ir encontrando los grupos que desarrollen su propia cultura posteriormente".
Según precisó Gonzalo Moure, "debería ser el Gobierno español el que llevara libros en español a los campamentos de refugiados, donde este idioma es la segunda lengua. "Pero esto nunca ha sucedido. Los niños saharauis estudian el español en libros que se imprimen en Europa central, sin la letra 'ñ'. No tienen ningún apoyo del Instituto Cervantes, al que hemos acudido en diferentes ocasiones y que siempre nos ha dado largas, con muchas promesas, pero ninguna realización", añadió.
GOBIERNO VASCO
En este sentido, apuntó que "parece que, finalmente, va a ser el Gobierno vasco el que facilite la cultura en castellano a los niños saharauis con una generosidad estremecedora y, desde luego, una lección para el Gobierno de Madrid".
"Pretendemos irnos de aquí, si no con el autobús debajo del brazo, sí, al menos, con la promesa de que el Gobierno vasco facilitará un autobús con suficiente resistencia para aguantar el duro clima y el duro suelo de la hamada argelina para llevar los libros hasta las escuelas", indicó.
No obstante, puntualizó que "eso ya no sería cuestión del Gobierno vasco" y destacó que "todas las editoriales españolas más importantes" les han prometido libros que no serán "regalados ni en desuso, sino precisamente todo lo contrario".
"Tenemos ya establecido un plan de lectura para los niños entre las edades de 10 o 12 años, que ya hablan o leen en castellano, adaptado a sus circunstancias, es decir, un nivel más bajo que el nivel que hay en España", explicó.
EQUIPO DE VOLUNTARIOS
El portavoz de Escritores por el Sáhara informó de que, para ello, contarán con un equipo de voluntarios que estará integrado por maestros, músicos, cantantes, titiriteros, cuentacuentos y escritores "de toda España, del País Vasco, de todas las nacionalidades que vayan en este autobús para trabajar específicamente en grupos de trabajo en las escuelas a través del bibliobus".
"Este proyecto nació en una conversación entre Manuela, de la editorial Calandraca y yo mismo, hace ya casi tres años. No hemos cejado porque, aunque no hemos encontrado el apoyo que esperábamos ni de la Biblioteca Nacional, ni del Gobierno español, ni del Instituto Cervantes, sabíamos que, en algún sitio, dada la energía solidaria que hay en todo el Estado español con el pueblo saharaui, lo íbamos a conseguir", relató.
Por ello, agradeció su ayuda a Txomin Aurrekoetxea, "que es un verdadero símbolo ya dentro de los campamentos de refugiados y es una de las personas más queridas que hay en el Estado español". "Gracias a él encontramos esta vía de acceso hasta el Lehendakari del que esperamos mucho, muchísimo", concluyó.