Bruselas invita a las universidades que forman a traductores a adherirse a la red del Máster Europeo en Traducción

Europa Press Sociedad
Actualizado: lunes, 16 marzo 2009 17:26

BRUSELAS 16 Mar. (EUROPA PRESS) -

La creación de la red del Máster Europeo en Traducción (MET) es el tema central de una conferencia internacional organizada por la Comisión Europea en Bruselas hoy y mañana, en la que más de cien universidades y otras partes interesadas en la formación de traductores se reunirán para acordar los criterios que los programas de formación deberán cumplir para obtener una etiqueta de calidad común del MET.

El Ejecutivo comunitario invitó a las universidades que forman a traductores profesionales a adherirse a "una red europea de programas de formación de alta calidad". Las universidades interesadas en adherirse a la red MET tienen de plazo hasta el 30 de abril de 2009 para presentar sus solicitudes.

"El hecho de que universidades de toda la Unión Europea ofrezcan currículos de alta calidad y atractivos para la formación de traductores contribuye a asegurar la oferta de profesionales capacitados no sólo para la Comisión y las demás Instituciones europeas, sino también para todos los mercados de traducción", declaró el comisario de Multilingüismo, Leonard Orban, en un comunicado.

Bruselas quiere que el MET sea un punto de referencia de la calidad de la formación de los traductores que consista en un conjunto de competencias que deben adquirirse en un máster en traducción. El programa se inició en 2005, a iniciativa de la dirección general de traducción de la Comisión, y se ha elaborado en estrecha colaboración con reconocidos expertos del ámbito profesional de la traducción y del mundo académico.

Las dos primeras conferencias, organizadas en octubre de 2006 y en marzo de 2008, establecieron la base de cooperación al proponer un conjunto estándar de competencias clave en el marco de un currículo de estudios de traducción. Las competencias estándar podrán ser introducidas por cualquier universidad que imparta formación a traductores y desee participar en la red MET. La Comisión asesora, pero la responsabilidad de la formación de los traductores "incumbe exclusivamente a las universidades".

El establecimiento de la red será la culminación de los cuatro años de desarrollo del proyecto MET, iniciado por la dirección general de Traducción. Cuando se establezca, la red ayudará a promover el intercambio de mejores prácticas entre las universidades participantes y, por último, a reforzar tanto los niveles de enseñanza como el profesionalismo de los futuros traductores, así como a crear un verdadero mercado de traductores capacitados.

Contenido patrocinado