Educació actualitza l'aplicació del 'Salt.usu' per a mbils i tauletes

Smartphone teléfono móvil recurso negocios ordenador portátil
COPYLEFT (PIXABAY) - Archivo
Europa Press C. Valenciana
Publicado: lunes, 11 noviembre 2019 10:49

VALNCIA 11 Nov. (EUROPA PRESS) -

La Conselleria d'Educació, Cultura i Esport ha presentat una nova versió de l'aplicació mbil 'GVA Salt.usu', una ferramenta de normalització lingüística "gil i accessible que facilita la presncia del valenci en qualsevol situació", segons ha destacat la Generalitat.

Aquesta versió actualitzada, disponible per a tauletes i mbils amb sistemes operatius Android i iOS, facilita als usuaris la utilització de ferramentes de les quals podien gaudir els usuaris del Salt.usu des del navegador web.

L'actualització de l'app permet, a més de la traducció de textos del castell al valenci i del valenci al castell, corregir textos en valenci, facilita la consulta de la GramaTIC i incorpora enllaos per a accedir amb facilitat al Diccionari normatiu valenci de l'Acadmia Valenciana de la Llengua o als Criteris lingüístics de la Generalitat.

Des de la seua presentació, al maig del 2018, la plataforma Salt.usu ha rebut més de 17 milions d'interaccions, amb una mitjana superior a les 30 traduccions per minut, tant a través de la seua versió web com de l'app. Amb la nova app els usuaris podran, a més, millorar la correcció lingüística dels textos, de la mateixa manera que ja es podia fer en la versió d'escriptori.

Així, amb l'actualització de l'app els usuaris poden triar entre diverses opcions de traducció i de correcció. D'aquesta manera, poden seleccionar que l'aplicació evite paraules o formes més colloquials o que recomane aquelles que són preferibles. A més de seleccionar opcions d'accentuació i de concordana, també es pot triar entre les formes valencianes o les oficials dels topnims.

A més, la GramaTIC, a la qual també es pot accedir des de l'app, és una guia de suport gramatical per a l'elaboració de documents que incorpora un potent motor de cerca interna per a poder consultar tota classe de dubtes ortogrfics, gramaticals, ús de majúscules i minúscules, signes de puntuació o criteris de traducció.

El Salt es basa en un sistema de traducció automtica que treballa amb la tecnologia Apertium de programari lliure i compta amb una base de dades en constant actualització i millora. Quan els usuaris introdueixen el text en el quadre de traducció, reben immediatament la versió en l'altra llengua. L'aplicació en la versió d'escriptori, a més, permet pujar directament diversos tipus d'arxius i descarregar-los, ja traduts, sense que canvie el seu format.

Contenido patrocinado

Mitjà de comunicació subvencionat per la Generalitat Valenciana

Col.labora la Conselleria de Cultura, Educació, Universitats i ocupació de la Generalitat Valenciana amb una subvenció de 40.000 € para el foment de valencià

Hemeroteca en Valencià d'Europa Press