Ganadores de los premios de l'Academia de la Llingua ven urxente incrementar los estudios de campu na próxima década

Europa Press Asturias
Actualizado: viernes, 4 junio 2010 16:04

UVIÉU, 04 de Mayu (EUROPA PRESS)

Los ganadores de los premios de l'Academia de la Llingua 2009 nes estayes de recoyida de material toponímicu y léxicu ficieron güei un llamáu "urxente" a incrementar los estudios de campu nestes materies porque "cada vez ye más difícil alcontrar informantes".

Asina lo esplicó Alonso Antonio de la Torre, ganador del primer premiu de recoyida de material toponímicu oral pol so trabayu sobre la parroquia de Caranga (Proaza), fechu en collaboración con Francisca Iglesias Álvarez. Fízolo na so intervención nel actu de recoyida de los premios que tolos años convoca l'academia de la llingua, tanto de creación como d'investigación llingüística y lliteraria.

Asina, el merecedor del segundu premiu, pol so trabayu sobre la parroguia de Trabáu (Degaña), Javier Redondas Maseda, consideró que "ye urxente" facer esti tipu d'estudios y nun plazu de "cinco o diez años, non más". Pela so parte, la ganadora d'ún de los áccesit, María Aurina González, pola investigación na parroquia de Llabra (Cangues d'Onís), definiólu como "un llabor difícil pero que val pa semar la collecha" de futuros trabayos non sólo de toponimia, sinón también de cuentos o léxico.

Asina, nel apartáu del Léxicu, Xulio Llaneza, foi'l ganador pol so analís del palabreru del Valle de Santa Bárbola (Samartín del Rei Aurelio), tamién consideró "urxente" facer estos trabayos y tratar de falar "colos vieyos, porque cuantos más vieyos son los informantes, meyor", polo qu'animó a "siguir investigando y trabayando". Ramón Rodríguez Corao, autor del 'Vocabulariu de Ruenes' (Peñalmellera), ganador del áccesit, alvirtió que los informantes "van morriendo y cada vez hai menos xente a la que pregunta-y", mientres que Xuan Santori, autor de 'Un palabreru cabraliegu', xunto con Juan Vicente Inguanzo Prieto, ganador del tercer premiu, consideró qu'estos estudios "son un pasu inicial", y destacó la "sopresa" que munches veces produz el conocer les variaciones del léxicu asturianu d'una zona a otra.

A toos ellos, la presidenta de l'Academia, Ana Cano, quien xunto col secretariu, Pablo Manzano, coordinó l'actu d'entrega, trató de da-yos una visión más positiva, recordando que la perda d'informantes y la desapaición de la llingua yera algo de que lo yá se falaba dende los tiempos de Menéndez Pidal, dende que nació la Filoloxía Asturiana. "La llingua nun va morrer con esos informantes", señaló, al tiempu qu'animó a siguir investigando.

Xunto con ellos, nel apartáu de toponimia, tamién resultaron premiaos los trabayos sobre les parroquies de Llabares y Villanueva (Santu Adrianu), de los que ye autor Jesús Fernández Fernández.

TRADUCCIÓN DEL CATALÁN MEDIEVAL

Dientro del apartáu d'investigación llingüística, concedióse'l premiu a Pablo Suárez García, autor de una torna al asturianu dende l'orixinal en valencianu del 'Tirant lo Blanch' (1940), ún de les obres más importantes del dominiu llingüísticu catalán, en palabres de Cano.

Otros premiaos fueron Abel Martínez por 'La maldición de Lucescuna', y Enrique Carballeira Melendi, por 'Xaime Bon y el casu de la corona preciosa', nel apartáu de Llectures pa Rapazos; Ricardo Candás Huerta, pol poemariu 'Nos díes pensatibles', nel premiu a la creación lliteraria 'Llorienzu Novo Mier'; Pablo Rodríguez Alonso, por 'L'internu', en apartáu de Teatru, un diálogu ente el responsable d'un campu de concentración nazi y ún de los internos; 'Obra manuscrita de Pachín de Melás' del que son autores Ramiro y Clara González Delgado y 'Yo quixera cantate y otros poemes llangreanos', d'Inaciu Galán, dientro del Premiu de recoyida de material lliterariu escritu Premiu Federico G.-Fierro Botas; Pablo Quiroga Prendes, pol cortu 'Bisarmes', dientro del Concursu de Curtios Cinematográficos; y Manuel Antonio García Iglesias, pola obra 'De la materia de los sueños', dientro del 'Concursu de Cómics en Llingua Asturiana'.

Contenido patrocinado