Enrique Vila-Matas: "Me siento un autor singular, no raro"

 

Enrique Vila-Matas: "Me siento un autor singular, no raro"

El escritor Enrique Vila-Matas
EUROPA PRESS
Actualizado 17/12/2013 21:49:30 CET

El autor traza una panorámica de su obra en conversaciones con su traductor André Gabastou

BARCELONA, 23 Oct. (EUROPA PRESS) -

El autor barcelonés Enrique Vila-Matas ha asegurado que se siente como un "autor singular, no raro", en lo que ha sido su aspiración desde sus comienzos como escritor, y con motivo del repaso de su trayectoria por la publicación del libro 'Fuera de aquí' (Galaxia Gutenberg).

"Yo aspiraba a ser un autor singular", ha dicho Vila-Matas en una entrevista a Europa Press, donde ha lamentado que algunos críticos se empeñaran en señalar su rareza.

Ante esto ha reiterado: "Yo me siento singular. Es distinto que ser raro", ha apuntado, ejemplificando que raro fue Javier Tomeo.

Desde sus comienzos, el autor confiesa haber tratado de huir de los tópicos literarios y construir un mundo singular, aunque asegura que no sabía qué era ser diferente, ha recordado a Jorge Luis Borges como maestro de este arte.

"Inicié el camino descartando lo que no quería", ha explicado Vila-Matas, y ha recordado lo que le sucedió a León Tolstoi, que se pasó la vida intentando superar a William Shakespeare, y cuando lo consiguió pensó '¿y ahora qué?'.

CONVERSACIONES DISTENDIDAS

Incitado por su traductor francés y amigo, André Gabastou, repasa en este libro la gestación de su trayectoria y el anecdotario que ha dejado cada una de sus novelas, en un diálogo "distendido y desinhibido" por correo electrónico en el que Vila-Matas se desvela como creador de nuevos mundos, y que se completa con fotografías del archivo del autor y una antología de fragmentos escogidos.

Este libro es la traducción y adaptación del libro de conversaciones entre Vila-Matas y Gabastou aparecido en 2010 en Francia con el título 'Vila-Matas, pile et face, recontre avec André Gabastou' (Argol Éditions), aunque la versión castellana está ampliada y actualizada: "En otro país uno puede contar todo lo que quiera, como los políticos", ha dicho el autor, quien ha traducido él mismo esta obra con algunas actualizaciones.

Sobre cuándo se reconoció a sí mismo como autor, Vila-Matas recuerda cuando vio sorprendido que Marcello Mastroianni, el protagonista de la película 'La notte', de Antonioni, asiste con fastidio a la presentación de su libro y años más tarde, él mismo se reconoció en este papel antes de presentar 'El mal de Montano' en Milán: "De repente me di cuenta de que era un fastidio presentar el libro", dice.

Posteriormente, Vila-Matas comenzó a escribir "sin haber leído mucha narrativa", aunque sí mucha poesía, tal y como afirma también en el libro, se puso a escribir mucho antes de haber sido un lector mínimamente serio, dice.

INVENCIONES

Sobre la invención de entrevistas a personajes como Marlon Brando y Patricia Highsmith cuando trabajaba para la revista 'Fotogramas', el autor asegura que además de forjarse allí su vocación de escritor de ficción, lo malo es que posteriormente hay quien se ha inventado entrevistas con él: "Es un arte inventarse entrevistas", aunque ha lamentado que en alguna de estas invenciones han puesto en su boca palabras contra otros escritores a los que él aprecia.

Igualmente, Vila-Matas ha dicho que la mitad de las citas a otros autores que incorpora en sus novelas son inventadas, en lo que ha ensalzado la tarea de Gabastou, quien ha sido víctima de estos juegos literarios: en una ocasión, el traductor hizo cola durante una hora ante la Biblioteca Nacional de Francia para cotejar un cita del poeta Paul Valéry, para descubrir que sólo media cita era verdadera.

"Desde entonces ya no me pregunta y traduce directamente", ha reído Vila-Matas, para el que solo Gabastou tenía el 'background' suficiente para protagonizar estas conversaciones sobre su obra.

Vila-Matas publicará en febrero el reportaje-novela 'Kassel no invita a la lógica' tras su paso por el festival Documenta 2013, en un año en el que también saldrán traducciones de su obra en países como Estados Unidos y Suecia, además del estreno de en Nueva York de la adaptación en el off Broadway de 'París no se acaba nunca' por parte de la compañía Martin Segal Theater, una obra en la que él actuará.

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para analizar su navegación y ofrecerle un servicio más personalizado y publicidad acorde a sus intereses. Continuar navegando implica la aceptación de nuestra política de cookies -
Uso de cookies