El Instituto de la Lengua ultima la edición de las transcripciones del Concilio de Aranda (Burgos) de 1473

Actualizado: miércoles, 11 enero 2006 11:30

ARANDA DE DUERO (BURGOS), 11 Ene. (EUROPA PRESS) -

El Instituto Castellano y Leonés de la Lengua ultima la edición de las transcripciones del Concilio de Aranda que se celebró en esta localidad burgalesa en el año 1473 y que saldrá a la luz antes del verano.

El director del Instituto, Gonzalo Santonja, indicó hoy que el texto original está escrito en latín mientras que la edición en la que se trabaja será bilingüe, con una nueva traducción al castellano más riguroso que las realizadas hasta este momento.

Santonja explicó que el Concilio de Aranda se desarrolló en diciembre de 1473, convocado por el Arzobispo Carrillo durante el reinado de Isabel la Católica, y que tuvo gran repercusión en aspectos, políticos, sociales, literarios y eclesiásticos.

El Concilio, según Santonja, recoge 29 disposiciones canónicas en las que se engloban diferentes aspectos, algunos de ellos curiosos como las pautas para vestir o la prohibición de los matrimonios clandestinos.

Santonja adelantó que, además de la edición del Concilio de Aranda, la idea del Instituto Castellano y Leonés de la Lengua es promover una representación popular, semejante a la que se realiza en la localidad Segoviana de Aguilafuente con los textos del Sínodo.

En este sentido, el presidente del Instituto señaló que la representación estará coordinada por el Estudio La Recua con la colaboración de ciudadanos de la localidad, que se convertirán en actores elegidos en un gran casting popular.

En principio, desde el Ayuntamiento y el Instituto de la Lengua se pretende que la representación se consolide como una cita anual.