CiU no votará en contra de la ley pero pide mayor libertad para elegir idioma

Actualizado: martes, 9 febrero 2010 19:41

BARCELONA, 9 Feb. (EUROPA PRESS) -

El diputado de CiU en el Parlament Jordi Cuminal será el encargado de defender las enmiendas de la coalición a la Ley del Cine Catalán que se empezará a debatir mañana en la cámara catalana. Aunque no habrá enmiendas a la totalidad de la ley, CiU pedirá que haya más libertad para decidir el idioma en el que se consume cine. "Seducir, más que imponer", dijo.

El conseller de cultura y Medios de Comunicación, Joan Manuel Tresserras, presentará el proyecto de la ley del cine, que afronta el primer debate en sesión plenaria con dos enmiendas a la totalidad del PPC y del Grupo Mixto.

"Si el Govern cree que el modo de hacerlo es mediante sanciones, no nos meteremos", dijo Cuminal en declaraciones a Europa Press, y pidió que el debate sea "más fiel" al conjunto de la ley porque "hay muchas cosas que debatir" que no se tratarán si la "única protagonista" sigue siendo la lengua.

Según CiU, a ERC, PP y CiU "les va muy bien" centrar el tema del debate en las sanciones por la lengua "porque les permite marcar perfil de cara a las elecciones", algo que Cuminal criticó: "Las leyes son para hacer funcionar las cosas", recordó.

"ERC quiere llegar a las elecciones diciendo que han implantado el catalán en los cines", estimó, tras indicar que "cuatro o cinco años" los cines serán digitales y "el problema del doblaje se acabará porque el coste de doblar será cero", con lo que este debate no tendría sentido.

En todo caso la digitalización de las salas catalanas supondría actualmente una inversión de entre 60 y 80 millones de euros, y la ley del cine tiene una memoria económica "mucho más pequeña".

En cuanto al sector, este diputado de CiU aseguró que las 'majors' tienen "muy claro que no acatarán la ley; por lo tanto, no pasarán los productos doblados, y eso perjudicará a los exhibidores", cosa que explica su enfado por la ley.

"Entiendo a las 'majors', pero no lo comparto. En Europa sólo doblan en cuatro idiomas, y hay más de 100", indicó.