La novela de Magdalena Tulli refleja el olvido del papel de Polonia contra los nazis

Magdalena Tulli
EUROPA PRESS
Actualizado: lunes, 25 junio 2018 15:39

BARCELONA, 25 Jun. (EUROPA PRESS) -

La escritora polonesa Magdalena Tulli ha explicado este lunes que la sociedad polonesa "vive enferma" por no reconocerse su lucha contra los alemanes durante la Segunda Guerra Mundial y por ser considerados como nazis después de la guerra, en la presentación de su novela 'Zapatos de tacón italiano' (Raig Verd).

A través del alzhéimer de la madre de la protagonista de la novela, 'Zapatos de tacón italiano' refleja que el pasado, tanto de la sociedad polaca como de la familia, afecta su presente por el olvido del papel de Polonia contra las nazis, que dejó "familia destruidas después de la guerra".

Tulli ha explicado que el gobierno polaco actual reclama a los alemanes que se les pague lo que hicieron durante la guerra: "En Polonia nadie puede entender nuestro olvido y aún siguen enfermos por la humillación de la pérdida de la guerra y por el abandono por parte de Europa del Este, que firmó la paz sin nosotros".

ELEMENTOS PERSONALES

"El narrador es una mujer que nació más o menos en mi época y con una situación similar a la mía", ha explicado Tulli, aunque ha asegurado que 'Zapatos de tacón' es una ficción pero que contiene elementos personales.

La novela se sitúa en los años sesenta en Italia, donde vivía su padre, y Varsovia, de donde era originaria su madre, que también tenía raíces judías, y trata temas como la memoria y el alzhéimer a través de la relación con su madre.

La hija descubrirá el pasado de su madre que, a causa de la enfermedad, ya no puede guardar sus secretos: "La novela trata sobre cómo el pasado puede perturbar las relaciones entre los miembros de una familia, aunque el tema principal es la sociedad en su totalidad".

LA HUÍDA DE LOS ZORROS

"Los zapatos italianos simbolizan aquello que todo el mundo quiere pero no pueden tener y es una metáfora de la situación y la posición de la familia en la sociedad", ha resuelto Tulli sobre el título y portada de su novela y ha destacado que su madre las llevaba de color negro.

En este sentido, la escritora ha afirmado que hubiera titulado su novela, en la versión española, 'La huída de los zorros' y hubiera puesto otra imagen en la portada, aunque ha asegurado que la actual es "correcta".

Finalmente, Tulli ha explicado que hasta el momento su escritura era más simbólica, como es el caso de 'El defecto', y que 'Zapatos de tacón italiano' es su primer libro "más real" y que, actualmente, está escribiendo y editando 'Ruido', una novela que, según la autora, requiere conocimiento de la situación en que se contextualiza para poder traducirla a otros idiomas.

Leer más acerca de: