RTVV incentiva la publicidad en valenciano con descuentos y ayudas al doblaje

Europa Press C. Valenciana
Actualizado: jueves, 23 noviembre 2006 12:47

VALENCIA 23 Nov. (EUROPA PRESS) -

El Consejo de Administración de Radiotelevisión Valenciana (RTVV) ha aprobado modificar las condiciones generales de contratación de publicidad en TVV para "introducir medidas de fomento del valenciano en la realización de spots, especialmente los dirigidos al público infantil y juvenil".

Según informaron fuentes del ente en un comunicado, "estas acciones, encaminadas a fomentar el uso del valenciano, se enmarcan dentro del principio de la promoción y protección de la lengua propia que figura en la Ley de Creación de RTVV".

Las nuevas condiciones persiguen "aumentar la emisión publicitaria en valenciano, que los responsables de RTVV consideran por debajo de lo deseable a pesar de la aplicación de la normativa actual". En este sentido, indicaron que hasta ahora, "las acciones encaminadas a fomentar el uso del valenciano en la publicidad se limitaban al uso del valenciano en los patrocinios pasivos de programas, y en descuentos por la emisión de spots en la lengua propia de la Comunitat Valenciana".

Con las nuevas condiciones de contratación de publicidad en TVV, las empresas anunciadoras que usen el valenciano en su promoción obtendrán un descuento del 25 por ciento del valor neto, que la cadena aplicará en pases sin cargo. Además, el anunciante "podrá elegir su posición en el bloque publicitario y tendrá prioridad a la hora de las adjudicaciones de espacios publicitarios", indicaron..

En las campañas dirigidas al público infantil (entre 4 y 12 años), se añaden medidas adicionales de fomento de la utilización del valenciano, como la "compensación de los costes de doblaje del spot del castellano al valenciano con pases". Este "esfuerzo suplementario" está justificado por el hecho de que el público infantil, que tiene en TVV una programación "íntegramente en valenciano", "es susceptible de ser más sensible al uso del idioma propio también en la publicidad".

Según explicaron, el coste del doblaje es "precisamente la principal causa aludida por los anunciantes para realizar sus spots sólo en castellano". Así, las empresas jugueteras "son las que presentan una menor disposición a doblar sus campañas, porque se trata de un sector que necesita de muchas creaciones distintas para publicitar un gran número de productos". Por ello, la emisión de sus spots en valenciano "supone un gran coste de producción, especialmente si los anuncios incluyen voces de famosos".

En este sentido, con la entrada en vigor de las nuevas condiciones de contratación publicitaria, "Radiotelevisión Valenciana persigue paliar estos inconvenientes, y que el doblaje al valenciano no resulte gravoso para las empresas".

Contenido patrocinado