Bonald: "la frontera de los géneros literarios es una trampa para que los ineptos caigan en ella"

Actualizado: martes, 27 junio 2006 11:00


EL ESCORIAL, 27 Jun. (EUROPA PRESS) -

El escritor y premio Nacional de las Letras José Manuel Caballero Bonald dijo que él tiende a "eliminar las fronteras" entre los géneros literarios, ya que la novela siempre puede tener algo de poesía o de ensayo, al igual que la poesía puede ser narrativa o filosófica, y que "la frontera de los géneros es una trampa para que los ineptos caigan en ella".

Asimismo, explicó, antes de inaugurar la XIX edición de los cursos de verano de El Escorial, organizados por la Universidad Complutense, que ha renunciado a escribir el libro que tenía pensado sobre la Guerra Civil "por la invasión temática que existe" en el panorama literario actual. Su intención era tratar la transición española, un tema que le preocupa mucho, pues no está de acuerdo con "decretar la historia sin culpables".

"No hubo un tribunal que juzgara los crímenes del franquismo, y eso me parecía necesario. Y los crímenes del franquismo están aún por juzgar", sentenció el escritor.

Además, incidió que los mestizajes culturales enriquecen en el resultado final de la propia cultura y de las lenguas, y agregó que le "da igual" que se escriba en el español de Cuba, de Chile, o en el de Andalucía o Castilla, ya que "todas las literaturas escritas en lengua española son la misma cosa".

De sí mismo afirmó que se considera "tan integrado en la tradición literaria hispanoamericana como en la española". "Soy tan hijo de Juan Ramón Jiménez o de Valle-Inclán como de César Vallejo o de Rubén Darío", comentó Bonald.

Con respecto a la literatura latinoamericana aseveró que ésta "ha buscado siempre exponer su propia personalidad", pero que ha habido siempre un aislamiento entre los países de latinoamérica ya que por ejemplo, "en Bolivia no saben lo que ocurre literariamente en Venezuela, y los de Cuba lo mismo con Argentina".

Finalmente, suscribió las palabras del profesor José Manuel Blequa publicadas ayer en un medio de comunicación, en donde decía que "la variedad de la lengua en América es lo más importante que ha ocurrido en el español". "Me fascina recorrer desde el sur de Chile al norte de México y comprobar que existe una variedad de acordes del español fascinantes", concluyó Bonald.