BILBAO, 16 May. (EUROPA PRESS) -
El grupo municipal del PP de Bilbao llevará al pleno el próximo 26 de mayo una proposición por la que insta a la Junta de Gobierno local a que todas las publicaciones en papel del Ayuntamiento distribuidos a demanda del interesado, como el "Periódico Bilbao", libros, revistas o dípticos informativos, dispongan de una edición con todos los contenidos íntegramente en castellano y otra en euskera, para que los ciudadanos elijan la que consideren más adecuada, "adaptando el número de ejemplares publicados en cada versión a la demanda real".
La portavoz del PP de Bilbao, Raquel González, ha señalado que los diferentes contenidos culturales e informativos editados y publicado en papel por parte del Ayuntamiento de Bilbao deben ser "comprensibles para todas las personas", por lo que, a su entender, "resulta imprescindible que se encuentren íntegramente en la lengua que elijan los ciudadanos, castellano o euskera".
Además, ha defendido que deben aplicarse criterios de "economía, sostenibilidad y calidad, por lo que, la mejor opción, tratándose de publicaciones distribuidas a demanda del interesado, deberán ofrecerse con una versión íntegramente en castellano y otra en euskera, para que las personas elijan la que consideren más adecuada".
El fin de esta medida, ha remarcado, es "atender las preferencias lingüísticas de cada persona, logrando además una mejor calidad y facilidad de comprensión y lectura y un ahorro ya no solo económico en papel y tinta, sino también de sostenibilidad para el medio ambiente, ya que el número de ejemplares publicados va a ser el mismo, pero de menor tamaño en la mayoría de los casos, adaptando los ejemplares publicados en cada idioma a la demanda real de los ciudadanos".
González ha indicado que esta medida tiene especial relevancia para casos como el del "Periódico Bilbao", ya que "en la actualidad se publican casi la mitad de artículos solo en euskera y la otra mitad solo en castellano, posibilitando con esta medida que se plantea, que las personas suscritas a este periódico municipal de distribución mensual y gratuita con envío a los domicilios, puedan elegir estar suscritas a la versión que consideren más adecuada y disponer de todos los contenidos en el idioma que elijan libremente, castellano o euskera, mejorando sustancialmente este servicio público y ajustando el número de ejemplares impresos en cada versión a la demanda real".
Del mismo modo, ha señalado, en todos los libros y revistas editados por el Ayuntamiento de Bilbao y distribuidos a demanda o a petición de los ciudadanos "se ahorrará en papel en caso de hacer versiones separadas en cada idioma o en su caso, de mantener el tamaño del papel, el texto y el contenido podrá ser mayor, más amplio o de mayor calidad para su lectura y comprensión".
En el caso de los dípticos, trípticos o pasquines informativos que se entregan o se recogen en las diferentes áreas o servicios municipales por parte de los ciudadanos, "al igual que en los casos anteriores se obtendrán los mismos beneficios con sendas publicaciones, con una versión en castellano y con otra versión en euskera, para que los ciudadanos elijan la que consideren más adecuada".
Según ha recordado, es algo que "ya se viene realizando en algunos casos como la programación mensual de la Alhóndiga Bilbao, pero que dista mucho de ser la regla general en la mayoría de publicaciones y ediciones en papel a demanda de los ciudadanos".
"Hay edificios públicos que ya usan este modelo de funcionamiento que proponemos, ya que se da la opción a la persona que elija la información en el idioma que prefiera y pueda acceder a la totalidad de la información. Además de que, por supuesto sería un ahorro de papel ya que no será necesario replicar la información, suponiendo esto un gasto mayor", ha insistido la portavoz popular.