A Mesa critica el gallego "deficiente" del examen de premios extraordinarios de ESO, que "dificultaba" su comprensión

Una alumna critica los errores en la redacción de las pruebas, como el uso de 'una' en vez de 'unha', o 'y' en lugar de la conjunción 'e'

Europa Press Galicia
Actualizado: lunes, 17 enero 2011 19:56

SANTIAGO DE COMPOSTELA, 17 Ene. (EUROPA PRESS) -

La asociación A Mesa pola Normalización Lingüística se hace eco de la queja realizada por una alumna de primero de bachillerato sobre la redacción en gallego "muy deficiente" de la última convocatoria de exámenes para premio extraordinario de ESO, que "dificultaba" la comprensión de algunos enunciados y que "forzaba a utilizar la versión castellana".

Según ha señalado la estudiante, las pruebas recogían varios errores y haciendo uso de un gallego "macarrónico". Entre los ejemplos, ha destacado el uso de 'y' en vez de la conjunción gallega 'e', de 'una' en vez de 'unha', o de 'la' en lugar de 'a'.

Además, en las pruebas de matemáticas se traducía la expresión 'donde el eje del suelo es x' por 'dende o eixe do chan é x', lo que "dificultaba gravemente" la comprensión del ejercicio de cara a la resolución del problema.

"Como estudiante gallega que soy, tengo todo mi derecho a poder leer, entender y hacer un problema de matemáticas en mi idioma sin tener que darle la vuelta al examen" para comprobar la versión en castellano, señala la alumna.

Ante esta situación, el presidente de A Mesa, Carlos Callón, se ha dirigido al conselleiro de Educación, Jesús Vázquez, para reclamar una explicación y para que este tipo de hechos no se vuelvan a producir.

Contenido patrocinado