UE.- Catalanes, vascos, valencianos y gallegos podrán reclamar al Defensor del Pueblo Europeo en su lengua materna

Actualizado: jueves, 30 noviembre 2006 12:36

BRUSELAS, 30 Nov. (EUROPA PRESS) -

El defensor del Pueblo Europeo, el griego Nikiforos Diamandouros, y el embajador de España ante la Unión Europea, Carlos Bastarreche, firmaron hoy en Bruselas un acuerdo que permitirá a los ciudadanos presentar reclamaciones en cualquiera de las lenguas cooficiales en España, es decir catalán/valenciano, gallego y vasco.

Con esta firma, el Defensor del Pueblo Europeo ajusta las prácticas de su institución a las conclusiones adoptadas por el Consejo de Ministros de la Unión Europea en junio de 2005, en las que se reconocía el derecho de los ciudadanos a emplear, en el marco de sus comunicaciones con las instituciones europeas, cualquiera de las lenguas cooficiales de acuerdo con lo establecido en la Constitución española.

El texto rubricado hoy prevé que un organismo establecido por el Gobierno español sea responsable de las traducciones de las reclamaciones presentadas en estas lenguas. Asimismo, dicho organismo se encargará de realizar la traducción de la respuesta del Defensor del Pueblo en español/castellano a la lengua de la reclamación original.

El acuerdo entrará en vigor una vez que las autoridades españolas creen la institución encargada de las traducciones. El Defensor del Pueblo Europeo investiga las reclamaciones relativas a mala administración en la acción de las instituciones y órganos de la Unión Europea, pero no puede ocuparse de reclamaciones concernientes a las administraciones nacionales, regionales o locales de los Estados miembros.

Pueden presentar reclamaciones ciudadanos de Estados miembros de la Unión Europea o residentes en el territorio de un Estado miembro, así como empresas, asociaciones u otras entidades que tengan un domicilio social en el territorio de la Unión.