Herranz pregunta a la Comisión Europea sobre el plan para reducir los traductores de español en la UE

Actualizado: martes, 14 febrero 2006 19:05

LOGROÑO, 14 Feb. (EUROPA PRESS) -

La eurodiputada del Partido Popular de La Rioja, Esther Herranz, ha presentado una pregunta oral a la Comisión Europea en la que la interpela sobre el plan para reducir el número de traductores de español en la UE, según informó hoy esta formación política.

En concreto, la pregunta presentada por la eurodiputada riojana cuestiona "¿Cuál es el contenido exacto de dicho plan de reducción de traductores que hasta la fecha sólo hemos conocido a través de los medios de comunicación y qué base jurídica ha utilizado la Comisión para distinguir entre "lenguas procedimentales" y el resto de lenguas oficiales?".

La Comisión Europea anunció el pasado mes de noviembre su intención de impulsar un plan para la reducción de sus traductores. Esta medida afecta especialmente a los traductores de español, ya que prevé una rebaja del 33% en el número de traductores.

Para Esther Herranz, "el caso del español es especialmente grave y sorprendente, ya que esta lengua la hablan 45 millones de ciudadanos en la UE y más de 400 millones en todo el mundo".

La eurodiputada riojana añade que "el español es el quinto idioma más hablado en la UE, el cuarto en aprendizaje como lengua extranjera y el idioma de la UE que más crece en número de hablantes dentro y fuera de ésta". "Paradójicamente, la rebaja de traductores nos situaría en sexta posición a nivel de traducción", concluye Herranz.

Esta iniciativa se enmarca en una serie de acciones emprendidas en defensa del español que comenzaron con las cartas remitidas por el presidente de La Rioja, Pedro Sanz, a las instituciones europeas.