BNG, PSdeG y PP exigen el uso de topónimos oficiales gallegos en los pasaportes digitales, aunque la Policía ya corrigió

Actualizado: viernes, 7 septiembre 2007 16:42

La Xunta deberá realizar las acciones precisas de reconocimiento y apoyo a la lengua mapuzugun, que hablan en torno a 200.000 personas

SANTIAGO DE COMPOSTELA, 7 Sep. (EUROPA PRESS) -

Los grupos parlamentarios del BNG, PSdeG-PSOE y PPdeG coincidieron hoy en "exigir" el uso de topónimos gallegos en la expedición de pasaportes digitales por el Cuerpo Nacional de Policía por ser obligado "en cumplimiento de la legalidad vigente". Este acuerdo se produjo aunque la Dirección General de la Policía y la Guardia Civil informó a la Xunta que está "corrigiendo" lo sucedido.

La unanimidad de todas las fuerzas políticas se produce a raíz de una proposición no de ley defendida hoy en comisión parlamentaria por el diputado del BNG Bieito Lobeira por la que, ante el uso de topónimos gallegos "deturpados", se pedía instar al Gobierno central, concretamente, a la Dirección General de la Policía y la Guardia Civil y al Ministerio del Interior, a "cumplir la legalidad" en materia lingüística y a utilizar los topónimos oficiales en gallego en los pasaportes digitales.

Lobeira manifestó que "las continuas vulneraciones" en materia lingüística y que, incluso, son "reconocidas" por el Gobierno central en respuestas parlamentarias, son "algo que nos está hartando". Además, alertó de que "no observan" que el Ejecutivo central "acate el marco legal".

En el caso de la expedición de pasaportes digitales con "topónimos incorrectos e ilegales", el parlamentario del BNG indicó que la propia Policía lo atribuyó a "un problema informático". "Curioso que siempre se produzcan errores con la toponimia de este país", ironizó.

Por ello, defendió que es "importante" que desde el Parlamento de Galicia se reclame al Gobierno central "que este tipo de cuestiones se subsanen y no se vuelvan a repetir". "Es necesario dar una solución", recalcó como justificación de su iniciativa.

Finalmente, la proposición no de ley salió adelante con el respado del PSdeG y del PP. No obstante, el parlamentario socialista Francisco Cerviño aclaró que el voto de su grupo responde a "reforzar" las acciones de la Xunta ya realizadas ante la Dirección General de la Policía y la Guardia Civil.

Cerviño explicó que el 29 de mayo pasado la Secretaría Xeral de Política Lingüística ya se dirigió a la Dirección General de la Policía para informar de lo detectado en relación con los topónimos gallegos en la expedición de pasaportes digitales e "instar a corregir" la situación, para lo que puso en su conocimiento el material disponible en la web de la Xunta (www.xunta.es/toponimia).

Aseguró que, al mes, Política Lingüística tuvo respuesta de la Dirección General de Policía, que aseguraba la "corrección" de los topónimos e informaba que los ciudadanos afectados podrán resolver el problema "sin costes" a mayores.

El parlamentario del PSdeG aprovechó para puntualizar el texto de la iniciativa presentada por Bieito Lobeira, de forma que defendió que "no parece que sea deliberado por parte del Ministerio del Interior" el uso de topónimos no oficiales, sino "a rutinas o a funcionarios con prejuicios" ante el gallego.

APOYO AL PUEBLO MAPUCHE

Por otra parte, los votos del PSdeG y del BNG permitieron aprobar también una proposición no de ley en la que se insta a la Xunta a realizar las acciones precisas de reconocimiento y apoyo a la lengua mapuzugun, así como a las organizaciones sociales que luchan por su normalización.

Esta iniciativa fue defendida también por Bieito Lobeira (BNG) en apoyo al pueblo mapuche, que reside en el cono sur del continente americano, en los estados de Chile y Argentina. Según este parlamentario gallego, el mapuzugun es hablado y entendido por aproximadamente 200.000 personas y se encuentra en un evidente proceso de minorización y pérdida de hablantes.

En la misma comisión también se debatieron hoy dos proposiciones no de ley presentadas por el PP que fueron rechazadas por PSdeG y BNG. Una de ellas pretendía la presentación en la Cámara gallega de una propuesta de estudios y de un mapa de titulaciones elaborados por las tres universidades gallegas --como ya se hizo en el pasado, según la diputada popular Manuela López Besteiro--.

MAPA DE TITULACIONES

En el caso del mapa de titulaciones universitarias, enmarcado en la necesaria incorporación del Sistema Universitario de Galicia al espacio europeo de educación, la demanda de "debate y consenso" entre la Cámara gallega, los ejecutivos y las universidades fue rechazada por los grupos que sostienen el bipartito en la Xunta por entender que afecta a una cuestión que actualmente aborda el Gobierno central y las autonomías.

También argumentaron que ya existe en el Parlamento gallega una comisión mixta para abordar este asunto y que el Consello Galego de Universidades es "el foro óptimo" para el debate de esta cuestión por participar en él las tres universidades, las fuerzas políticas y una representación de la sociedad.

La otra proposición no de ley, también rechazada, demandaba "flexibilizar" la aplicación del decreto de escolarización en lo relativo a la regularización para los solicitantes con hermanos en los centros docentes sostenidos con fondos públicos. Mientras el PP apeló a "resolver" problemas de escolarización existentes entre algunas familias, socialistas y nacionalistas defendieron el texto en vigor.