Tregua.- Bono dice que ETA usa terminología similar a la del IRA cuando abandonó las armas y que ello le da esperanzas

Actualizado: miércoles, 22 marzo 2006 15:13

MADRID, 22 Mar. (EUROPA PRESS) -

El ministro de Defensa, José Bono, consideró que hoy que ETA ha utilizado en su último comunicado, en el que anuncia un alto el fuego permanente, una terminología "no común" y que le recuerda a las expresiones utilizadas por el IRA cuando abandonó definitivamente las armas, circunstancia que le hace pensar "esperanzadamente" que los etarras están "cambiando en la dirección adecuada".

"Utiliza una terminología que no es común en la banda terrorista. Siempre ha hablado de tregua, ahora dice alto el fuego permanente y esta expresión, a quienes estamos en la jerga de tener que estudiar a los criminales, es una expresión que nos suena, es la que utilizó el IRA cuando definitivamente abandonó las armas", explicó Bono, en declaraciones a Telecinco recogidas por Europa Press.

El titular de Defensa subrayó que esta reflexión terminológica le invita a pensar "esperanzadamente" que "los criminales están cambiando y que están cambiando en la dirección adecuada" porque la Ley no cambiará. "Lo que no vamos a hacer son atajos o es que a estos criminales con quince o veinte asesinatos a sus espaldas porque ahora digan alto el fuego permanente se van a convertir milagrosamente de asesino a santo. Síndrome de Estocolmo ninguno pero explorar todas las posibilidades de paz con la Ley en la mano y el Parlamento conocedor, y, por tanto, con luz y taquígrafos, es la garantía que tenemos", aseguró.