UPyD denuncia que el Senado gaste en traductores y acusa al PP de cambiar y ceder "a un nacionalismo delirante"

Carlos Martínez Gorriarán
EUROPA PRESS
Europa Press Nacional
Actualizado: miércoles, 21 marzo 2012 15:58

MADRID 21 Mar. (EUROPA PRESS) -

El diputado de UPyD Carlos Martínez Gorriarán ha denunciado que el Senado mantenga este año el gasto en traductores de las lenguas cooficiales a pesar de la crisis y de que reduce su presupuesto para 2012 un 3,5 por ciento, y ha acusado al PP, que en la pasada legislatura se opuso a esta iniciativa, de haber cambiado de criterio y ceder "a un nacionalismo delirante".

"La posición del PP tampoco nos sorprende, también hizo caballo de batalla de Amaiur y hemos visto que ha quedado todo en aguas de borraja", ha dicho en declaraciones a Europa Press. A su juicio, los 'populares' ceden a una reclamación nacionalista a cambio de recibir apoyo en otras cuestiones como los recortes que está aprobando el Gobierno.

"Parece claro que el PP no quiere hacer nada que moleste a los nacionalistas, aunque no los necesite, porque hay un acuerdo político de fondo de no cambiar para nada el sistema político tal como está, a cambio de compartir los sacrificios de los recortes y esas cosas", ha añadido.

El diputado ha calificado de "verdadero escándalo" que se mantenga la previsión de pagar a traductores, "porque 6.000 euros por sesión en un país que se acerca a los 6 millones de parados es un gasto absolutamente superfluo, ridículo, una concesión a un nacionalismo delirante que sencillamente se niega a usar la lengua común que hablan perfectamente", ha dicho el diputado.

Martínez Gorriarán ha subrayado que es un asunto que trasciende "lo que puede parecer simbólico" y que tiene "gravedad política". "Es un insulto a la gente a la que se está pidiendo recortes por todas las esquinas", ha concluido.

CON EL VOTO EN CONTRA DE PP Y UPN

El Reglamento del Senado se reformó en la pasada legislatura para permitir el uso del euskera, el catalán, el valenciano y el gallego en los debates en Pleno de las mociones, con los votos en contra del PP y de UPN. La novedad entró en vigor en enero de 2011. Hasta entonces, esta posibilidad se limitaba a la Comisión General de Comunidades Autónomas, en la que pueden participar representantes de los gobiernos autonómicos y, al igual que los senadores, pueden hacerlo en su lengua.

La Mesa de la Cámara aprobó este martes el Presupuesto de la institución para este año, que se reduce un 3,5 por ciento dentro de los ajustes de las administraciones públicas ante la crisis. Según confirmó el vicepresidente primero, Juan José Lucas, se mantiene la previsión de fondos para pagar traductores si en los Plenos sus señorías emplean las lenguas cooficiales en las CCAA. No ofreció datos, pero la partida de 2011 para este fin ascendía a 350.000 euros.

Contenido patrocinado