La directora general de TransPerfect Studios Madrid, Carmen Mellado - TRANSPERFECT
BARCELONA 7 Mar. (EUROPA PRESS) -
La directora general de TransPerfect Studios Madrid, Carmen Mellado, ha afirmado este lunes que "sigue habiendo menos mujeres directoras de doblaje, pero las nuevas generaciones están muy bien preparadas" y cada vez hay más mujeres en el sector.
La responsable de la división audiovisual de TransPerfect ha explicado que están mejor preparadas porque hoy existen másters de traducción y de doblaje "y normalmente hay más mujeres que hombres en esos másters", ha declarado a Europa Press con motivo del 8M, Día Internacional de la Mujer.
Además de que cada vez hay más institutos e universidades que se interesan por el doblaje con másters, Mellado constata que los estudios de doblaje y postproducción se interesan en eso, de manera que ya tienen "siempre alumnos y alumnas de prácticas" que muchas veces acaban contratados y resultan ser más mujeres que hombres.
"Puede que las cuotas sean una solución, pero pienso que los estudios ahora mismo estamos apostando mucho por estas nuevas generaciones", ha añadido.
Sobre la evolución de la presencia femenina en las tareas de doblaje y postproducción de sonido en los últimos años, ha dicho que en las producciones y series siempre hay más hombres, lo cual "lleva a tener que coger más voces masculinas", aunque la mujer siempre ha tenido que estar en el doblaje.
En la postproducción sí considera que ha sido más difícil históricamente que la profesional accediera a puestos importantes, "pero se va consiguiendo en la actualidad".
DIRECTIVAS Y CONCILIACIÓN
Cree que las mujeres necesitan más esfuerzo para ser directivas en proyectos audiovisuales pero "ya no es tan difícil ver a mujeres en puestos del grupo de dirección", sino que cada vez hay más mujeres responsables de doblaje, y ha puesto como ejemplo que las plataformas ya tienen mujeres en esos puestos, aunque ve camino por recorrer en ciertas áreas.
Respecto a la conciliación familiar, Mellado ha destacado que los actores y actrices de doblaje son freelance, "y la suerte hoy en día es que pueden casi elegir día y hora para las grabaciones, lo que hace muy flexible su horario": si una actriz no puede trabajar a una hora se le encaja en otra, y las nuevas tecnologías ya lo permiten, como el remoto.
Además, cree que estas nuevas tecnologías no impiden que el sector del doblaje tenga futuro: "No se puede ir contra esa evolución, pero la voz es irremplazable, tal y como la conocemos hoy en día".
Mellado --que llegó a TransPerfect tras la adquisición de Lassostudios en 2019--, lleva en el sector del doblaje más de 30 años, época en la que "sí que era más difícil" para la mujer: cita como referentes de entonces a las actrices María Ángeles Herranz y Matilde Conesa y a la directora de doblaje Ana María Simón.
Según el último informe de la Asociación de mujeres cineastas y de medios audiovisuales (Cima), el 33% de profesionales contabilizadas en largometrajes españoles son mujeres y el 15% son del grupo de dirección.