Cultura.-Llega al Olympia 'Ser o no ser', una comedia donde actores polacos suplantan a nazis para salvar la resistencia

Actualizado: miércoles, 3 febrero 2010 16:52

VALENCIA, 3 Feb. (EUROPA PRESS) -

La obra de teatro 'Ser o no ser', llega hoy por primera vez al Teatro Olympia de Valencia después de ser estrenada en Madrid. Se trata de la representación de una "alta comedia" en la que unos actores polacos tendrán que utilizar sus habilidades artísticas para "conseguir salvar la resistencia y salir del país", según señaló la actriz, Amparo Larrañaga.

Estos actores, que sólo quieren poder actuar en su teatro en el que "representan a Hamlet haciendo comedia de los nazis", verán cambiar sus vidas tras la invasión de su país por el ejército alemán en la II Guerra Mundial.

Larrañaga, el único personaje femenino del reparto, compuesto por nueve actores, y sobre el que gira la trama de amor, presentó la obra esta mañana en una rueda de prensa junto a los actores Carlos Chamarro, Mauro Muñiz de Urquiza, Alfonso Torregrosa, Santiago Nogués, Mauro muñiz, Alfonso Montón y Diego Martín. Sólo faltó la presencia del actor José Luis Gil, que se encontraba inmerso en el rodaje de otro trabajo.

Esta versión, escrita por Julio Salvatierra y dirigida por Álvaro Lavín, fue escrita originalmente por Melchor Lengyel y llevada al poco tiempo a la gran pantalla bajo la dirección de Ernst Lubitsch con una película considerada como una de las "obras maestras" del cine mundial.

La actriz Amparo Larrañaga destacó que se ha querido hacer una adaptación "lo más fiel posible" de la película, pero explicó que por las condiciones del teatro y la diferencia con el cine como es la utilización de los diferentes planos, la repetición de estos y el posterior montaje, hace que la obra de teatro y el largometraje sean "cosas distintas".

Asimismo, explicó que es una obra "muy coral" que se puede dividir en tres partes: una inicial, "muy frívola", en la que se presenta "el carácter de los personajes y la relación que van a tener" entre ellos; una "intermedia", en la que se ve "la explosión dramática de la guerra, de un país invadido y de cómo se sienten ellos perdiendo todo lo que tienen"; y a continuación, arranca una parte de "alta comedia" e incluso de "un poquito de vodevil", en el que los demás miembros del reparto "se disfrazan".

Respecto a la última parte, Larrañaga indicó que es "la más divertida", donde todos sus compañeros hacen un trabajo "muy difícil" y donde el personaje que encarna la propia actriz "tiene menos protagonismo", aunque matizó que "lo suficiente para estar ahí".

La actriz, que volvió después de cinco años sin subirse a un escenario con la representación de esta obra en Madrid, explicó que se decantó por este personaje porque es "algo divertido", encarna a una mujer de una época que "nunca había hecho" y es "algo ligero" para empezar.

Por otra parte, aseguró que "es un gusto trabajar" acompañada por tanto hombre, explicó que, encima del escenario, "dependemos todos de cada uno" y subrayó que es "un directo muy frenético que crea un vínculo" entre todos los actores.

Diego Martín destacó que no es una obra de "risa fácil" y explicó que se ha conseguido darle al montaje "unos momentos donde prácticamente se llega a la hilaridad", con escenas con "mucho movimiento, donde se dan muchas entradas", y un ritmo "muy frenético" que no es "tan estático" como el de la película.

Martín señaló que la obra es un versión "muy respetuosa y muy fiel" de la película "salvo por las soluciones escénicas", porque, "evidentemente, no es cine y no se tienen los recursos" que este te ofrece. "No estamos inventando nada", aseguró.

Asimismo, durante la representación de la obra se pueden ver proyectadas unas imágenes cinematográficas rodadas por los propios actores, con lo que se quiere conseguir, al mismo tiempo, "hacer un homenaje" al cine.