Clara Janés (RAE) traduce y publica la obra de Vladimír Holan destapando "todas sus facetas" tras 40 años de trabajo

La escritora Clara Janés presenta la traducción de Profundidad de la noche
Eduardo Parra - Europa Press
Actualizado: viernes, 21 septiembre 2018 14:36

   MADRID, 21 Sep. (EUROPA PRESS) -

   La escritora y académica Clara Janés publica 'Profundidad de la noche' (Galaxia Gutenberg) una amplia selección de la poesía y la prosa del checo Vladimir Holan (Praga, 11905-1980), traducida por Janet, que constituye "una visión completa que atiende a todas las facetas de Vladimir" conformada por una trayectoria de más de 40 años estudiando al poeta.

   Así lo ha hecho saber la académica, premio Nacional de Traducción en 1997, en rueda de prensa con motivo de la presentación del libro, este viernes 21 de septiembre en Madrid. "Creo que en ningún sitio se ha publicado tanta obra suya y muchos de estos textos no habían sido traducidos antes a otro idioma", ha expresado.

   Según ha relatado, Janet mantuvo una relación de amistad con Holan originada cuando leyó su obra 'Una noche con Hamlet'. En ese momento comenzó a escribirle una serie de cartas y a enviarle poemas escritos por ella misma. El poeta acabó aceptando su visita, y Janet viajó a Praga. En ese momento decidió estudiar Checo para poder traducir al autor. "Me apunté a un intensivo de 10 horas diarias y a los dos años volví a visitarle, y de ahí hasta su muerte", ha relatado.

   Con este libro se recogen como primicia los primeros poemas junto con las prisas tempranas de 'Coluros', llenas de intensidad lírica, así como escritos posteriores, "más reflexivos y testimoniales", como 'Torso' y 'Trapos, huesos, piel'. Asimismo, se encuentran íntegros libros centrales como 'Dolor' y el citado 'Una noche con Hamlet', y partes de otros como 'Sin título' y 'Avanzando'.

   En este contexto, la académica ha señalado que lo que le atrajo de la poesía de Holan fue el elemento de la noche, con el que ella, desde pequeña , se ha sentido identificada, y el elemento "sorpresa" que incluye al final de cada texto".

   "Es el mundo enigmático que está muy vinculado a la noche , y yo desde pequeña quería ser astrónoma. La noche es propicia a la aparición, a chispas y a que la palabra cobre un sentido distinto", ha expresado para añadir que "a Holan le pasó eso".

Leer más acerca de: