Actualizado 17/10/2006 19:52

Crean la Biblioteca Compostela de Narrativa Europea para editar en gallego obras de autores contemporáneos

Galicia Actual

SANTIAGO DE COMPOSTELA 17 Oct. (EUROPA PRESS) -

La Biblioteca Compostela de Narrativa Europea permitirá que cuatro obras de autores contemporáneos estén cada año en las librerías traducidas al gallego. Esta nueva colección surge de la colaboración entre la Concejalía de Cultura de Santiago y la editorial Galaxia, plasmada en un convenio ratificado hoy por sus titulares, Néstor Rego y Víctor F. Freixanes, respectivamente.

Gracias a esta iniciativa, saldrán a la calle, antes de que remate el año, tres nuevas obras, que se unen a la última ganadora del Premio Novela Europea del Casino de Santiago, Anna Gavalda, 'Xuntos e mais nada'. Los elegidos para esta ocasión son los últimos libros del británico Martin Amis ('House of meeting'), del italiano Andrea Camilleri (La pensione Eva') y del alemán Daniel Kehlmann ('Die Vermessung der welt'). En tres de estos cuatro casos, las novelas se publicarán antes en gallego que en castellano.

El concejal de Cultura de Santiago, Néstor Rego, declaró hoy que "es necesario que nuestro país se incorpore con normalidad a la difusión de la obra europea". Auguró que esta nueva colección va a ser muy prestigiosa, tanto por el interés de los autores que se publicarán como por "la espléndida factura que tiene todo lo que sale de Galaxia".

Por su parte, Víctor F. Freixanes resaltó la "sensibilidad" de la Concejalía de Cultura con este proyecto" que, según dijo, "se coció lento pero, de repente, se aceleró". Añadió que con esta iniciativa Galaxia "competirá" en mercados internacionales. Declaró que "es responsabilidad de todos hacer que el libro gallego esté en el mundo, y romper el hábito de tomar el castellano como modelo".

La Biblioteca Compostela nace con vocación de continuidad, con el objetivo de publicar cuatro obras europeas traducidas al gallego cada año, una de las cales será la ganador del Premio Novela Europea 'Casino de Santiago'. En principio, se editarán 2.000 ejemplares de cada uno de los libros. La colaboración económica del Ayuntamiento de Santiago consistiría en la adquisición de 300 ejemplares de la primera edición de cada título editado, por un importe de 3.000 euros.

La Concejalía de Cultura de Santiago ya participó en la traducción al gallego de obra ganadora del Premio Novela Europea Casino de Santiago, la titulada 'A Mennulara', de Simonetta Agnello Hornby.

Contenido patrocinado