La ampliación del uso de las lenguas autonómicas en el Senado, pendiente de que el PSOE acepte su tramitación

La medida costaría unos 120.000 euros anuales, según los promotores, pero sólo una comisión con traductores ya asciende a unos 6.500

Europa Press Nacional
Actualizado: martes, 20 abril 2010 14:25

MADRID, 20 Abr. (EUROPA PRESS) -

La Junta de Portavoces del Senado acordó hoy que en el Pleno de la la semana que viene se debata la admisión a trámite de una iniciativa para generalizar el uso de las lenguas autonómicas en la Cámara, presentada por miembros de todos los grupos salvo del PSOE y del PP. Puesto que los 'populares' son contrarios a esta iniciativa, su tramitación depende de que el PSOE la acepte, pero todavía no ha decidido su posición.

La propuesta lleva la firma de 34 senadores, que confían en que las conversaciones con los socialistas den como resultado un voto favorable a la admisión a trámite del asunto. Una vez superado este paso, sería el momento de negociar a qué espacios de la vida parlamentaria del Senado se amplía el uso del euskera, el catalán, el valenciano y el gallego.

Hasta el momento, el PSOE se ha mostrado dispuesto a estudiar esta posibilidad aunque sin llegar a generalizar el empleo de estas lenguas, como pretenden los firmantes de la proposición. Los socialistas han apoyado de hecho varias mociones en este sentido, aunque esta vez se trata ya de reformar el Reglamento de la Cámara y no de una mera expresión de voluntades.

Los 'populares' por su parte mantienen la postura que han defendido en otras ocasiones que se ha planteado el asunto: todos los senadores ya comparten una lengua para comunicarse, el castellano, sin necesidad de sumar otro coste al presupuesto de la institución.

UNOS 120.000 EUROS

Que los senadores puedan expresarse en euskera, castellano, catalán o valenciano en todos los ámbitos del Senado tendría un coste anual de 120.000 euros, según se estima en la memoria económica que acompaña el proyecto. Ese precio, según sus promotores, "no debería comportar un aumento del presupuesto del Senado sino una reorganización del gasto contemplado en dicho presupuesto", afirman.

El Senado ha ido introduciendo poco a poco el uso del euskera, el catalán, el gallego y el valenciano en su actividad. Los parlamentarios pueden plantear iniciativas por escrito en cualquiera de estas lenguas, aunque deben además hacerlo en castellano; pueden igualmente emplearlas en sus intervenciones ante la Comisión General de Comunidades Autónomas, el foro en el que intervienen, y también en su lengua, representantes autonómicos.

Cuando se convoca esta comisión, el Senado contrata para la traducción simultánea a un grupo de profesionales que han superado un proceso de selección pero que no están en plantilla de la Cámara Alta. Según las cifras facilitadas por la institución, el coste de este capítulo en una sesión de unas tres horas celebrada en 2008 fue de 6.500 euros.

Puesto que el gasto ya se produce, los promotores de la iniciativa aseguran que no sería necesario ampliar el presupuesto del Senado sino "reorganizarlo".

Contenido patrocinado