CARLOS LUJAN/EUROPA PRESS - Archivo
VALÈNCIA, 7 Abr. (EUROPA PRESS) -
La defensa de Salomé Pradas, l'exconsellera de Justícia i Interior investigada en la causa de la dana, ha demanat a la magistrada de Catarroja que instruïx la gestió de les riuades, la transcripció "literal" de l'acarament que es va realitzar amb José Manuel Cuenca, excap de gabinet de l'expresident Carlos Mazón, el passat 12 de gener.
Així consta en un escrit consultat per Europa Press, en el qual la defensa de Pradas subratlla que "a dia de hui, no s'ha aportat a les actuacions la transcripció d'este acte", un acarament la naturalesa del qual "està basada precisament en la confrontació de manifestacions contradictòries" i "fa imprescindible comptar amb un suport escrit literal que arreplegue fidelment l'intercanvi produït entre els intervinents".
D'altra banda, al·lega que ha demanat en reiterades ocasions a la instructora la còpia de la transcripció literal de la declaració com investigada de l'exconsellera de l'11 d'abril del 2025, una decisió que "va ser denegada en el seu moment" però considera que ara concorren circumstàncies que obliguen a revisar esta denegació.
Entre altres, apunta que en l'actualitat el jutjat està incorporant al procediment transcripcions íntegres d'altres declaracions, "incloent el tenor literal de les preguntes formulades per La seua Senyoria, el Ministeri Fiscal i els lletrats, així com les respostes donades pels declarants".
Com a exemple, cita la testifical de la qual fóra cap de premsa de Mazón, María Teresa Gómez, del passat 27 de febrer, en la qual s'inclouen les preguntes formulades i les respostes. Per això, i "donada l'extrema rellevància" que té per a esta defensa el "contingut exacte del manifestat" per l'exconsellera i "existint mitjos tècnics per a això", demana la transcripció literal de la seua declaració "per a garantir el ple exercici del dret de defensa".
Per a la defensa de Pradas, la denegació de les transcripcions sol·licitades, "especialment quan el jutjat ja ha demostrat disposar dels mitjans tècnics i materials per a realitzar-les en altres diligències de la causa, suposa una vulneració directa del dret a la tutela judicial efectiva (article 24.1 CE) i del dret a un procés amb totes les garanties (article 24.2 CE)".
"El dret de defensa no pot ser merament formal, sinó que ha de ser real i efectiu", assenyala, i afig que la falta de la transcripció literal de tots dos actes li impedix "analitzar amb el rigor tècnic necessari les manifestacions abocades".
"GREUGE COMPARATIU"
"Si el jutjat està procedint a la transcripció literal d'altres declaracions de la causa, negar esta possibilitat respecte a la declaració de la meua mandante genera un greuge comparatiu i una ruptura de la igualtat que ha de presidir la instrucció. L'accés al contingut íntegre i fidel de les actuacions ha de ser idèntic per a totes les diligències de la mateixa naturalesa", argumenta.
D'un altre costat, sosté que la transcripció literal és "l'únic mitjà que garantix que no existisquen interpretacions subjectives o errors de síntesis en l'acta, arreplegant els matisos, dubtes o precisions que només el tenor literal de la pregunta i la resposta poden oferir" i recalca que això és "especialment crític en una diligència d'acarament, l'objecte del qual és precisament la resolució de contradiccions específiques".