Así es el Diccionario de María Moliner, la obra que precisó más el uso correcto de la lengua castellana

Diccionario de María Moliner.
EUROPA PRESS
Actualizado: domingo, 7 febrero 2021 11:24

MADRID, 28 Feb. (EDIZIONES) -

El 'Diccionario de uso del español', publicado en 1967, fue la obra cumbre de la filóloga y lexicógrafa aragonesa María Moliner. La idea detrás de este diccionario era la de elaborar una obra que además de explicar el significado de las palabras en castellano, expusiera cómo se usaban; un léxico similar a aquel gracias al que Moliner había aprendido inglés. 

En 1951, una vez que sus hijos ya eran capaces de valerse por sí mismos, María Moliner decidió compaginar su trabajo de bibliotecaria con la redacción de este glosario. Dieciséis años después de sentarse a escribir, la primera edición del 'Diccionario de uso del español' vio la luz.

EJEMPLOS Y SINÓNIMOS

La obra de María Moliner presentaba como principal atributo el empleo de un "sistema de sinónimos, palabras afines y referencias que constituye una clave superpuesta al diccionario de definiciones para conducir al lector desde la palabra que conoce al modo de decir que desconoce", tal y como recoge la propia autora en el prólogo de la primera versión del diccionario.

Este particular sistema de definiciones estaba acompañado de indicaciones gramaticales, ejemplos de uso y etimologías. María Moliner explica que las definiciones de su diccionario, frente al de la RAE, están "vertidas a una forma más actual, más concisa, despojada de retoricismo y, en suma, más ágil y más apta para la función práctica asignada al diccionario".

Dentro de las peculiaridades que presenta el diccionario de Moliner se encuentra la no identificación de los dígrafos 'ch' y 'll' como letras independientes, algo que la RAE sí contemplaba en aquel momento, pero que terminó trasladando a su diccionario. Además, empleó un particular orden alfabético, basado en agrupar todos los vocablos que compartían una misma raíz léxica, en lugar de ceñirse al orden estricto.

La primera edición del diccionario de María Moliner ronda las 80.000 entradas, cifra que ha ido incrementándose hasta las 92.700 de la cuarta; sin embargo, solo la primera tiene el visto bueno de sus herederos. 

SIN ACCESO A LA REAL ACADEMIA

Pese a profundizar todavía más sobre el uso de la lengua castellana, el esmero de María Moliner en su 'Diccionario de uso del español' se quedó sin recompensa desde el punto de vista académico. En 1972, la Real Academia Española decidió no incluir su candidatura, pese al respaldo del propio presidente de la institución, Dámaso Alonso, en beneficio del filósofo Emilio Alarcos.

De este modo, Moliner se quedó sin ostentar el honor de ser la primera mujer académica de la historia, un acceso que la propia filóloga reconocería posteriormente que sí se habría producido si el autor de su diccionario hubiese sido un hombre. La RAE no designó a su primera académica hasta 1978, con la admisión de Carmen Conde. Para compensar a Moliner, la Real Academia le concedió en 1973 por unanimidad el premio 'Lorenzo Nieto López' por sus trabajos en pro del idioma, aunque María Moliner lo rechazó. Murió en 1981, a causa de una arterioesclerosis cerebral que desencadenó en demencia.