La autora Madeleine Jordà Billinghurst reivindica el valor de la diversidad en 'El tambor alado de Hécate'

Archivo - Madeleine Jord Billinghurst.
Archivo - Madeleine Jord Billinghurst. - CÍRCULO ROJO - Archivo
Europa Press Andalucía
Publicado: viernes, 4 agosto 2023 10:34

ALMERÍA 4 Ago. (EUROPA PRESS) -

La autora Madeleine Jord Billinghurst ha publicado 'El tambor alado de Hécate', una obra con la que pretende llamar la atención del lector por "la diversidad de lenguas utilizadas" en la misma, ya que además del castellano, se incluyen "poemas en inglés, catalán (dialecto mallorquín), italiano y latín, todos ellos con una traducción a continuación del mismo poema".

"Al ser de madre inglesa y de padre mallorquín, mis poemas revelan mi dualidad cultural y lingüística, con los cuales, muchos lectores podrán sentirse identificados. El multilingüismo es una característica muy típica y muy apreciada entre las gentes de Les Illes Balears", ha indicado la autora en una nota de la editorial Círculo Rojo.

El sello de autoedición apunta que "el lector va a encontrar, según las palabras de la autora, un estudio de la diferencia en sociedad, con toda seriedad, sin necesidad de ser payaso" así como "con temas variados" y "diversidad de estilos".

En esta línea, la publicación incluyen poemas "muy reminiscentes de la parábola y la fábula, además de poemas tradicionales, como por ejemplo, el soneto clásico y el soneto isabelino, este último muy utilizado por Shakespeare y Pessoa".

Los poemas "fluctúan desde el escapismo humorístico, hasta la reflexión espiritual más profunda; desde el amor más pasional, hasta el despecho visceral; desde una naturaleza casi frívola, hasta la expresión de la fe como oración dedicada a Hécate", que es "la representación de la espiritualidad terrenal, la divinidad en vida en contraposición a la divinidad mística del catolicismo". "Hécate se alza como alternativa pragmática ante el cristianismo occidental y a las demás religiones del mundo", apostilla Jord.

Así, 'El tambor alado de Hécate' constituye "el intento de amalgamamiento psicológico y emocional entre la doble cultura de la autora y tres lenguas con las que se ha criado." La obra se divide cronológicamente en cinco poemarios, cada uno de ellos de una temática particular. "Son el mensaje esperanzador de una investigación intensa hacia lo más profundo del alma, a través de la necesidad imperante de la ética y de la justicia natural", han valorado.

Madeleine Jord Billinghurst es traductora y doctora en Historia de la Literatura y Literatura Comparada por la Universidad de las Islas Baleares. Su tesis, 'La poesía inglesa de Fernando Pessoa', publicada en 2017, obtuvo la calificación de sobresaliente cum laude.

Ha publicado, además, otros tres ensayos: 'El laberinto poético de Fernando Pessoa, 35 Sonnets', 'Sexualidad y esoterismo en Fernando Pessoa' y 'Pérfido hebreo. Política, teatro y poesía en el sermón de Fray Hortensio Paravicino'. 'El tambor alado de Hécate' recoge la mayor parte de la producción poética de la autora desde 1988 hasta 2022. Actualmente, Madeleine Jord es profesora de inglés en un centro de educación secundaria en Mallorca. Al mismo tiempo, mantiene su actividad como investigadora dentro del ámbito de la poesía inglesa de Fernando Pessoa.

Últimas noticias sobre estos temas

Contenido patrocinado