Actualizado 05/05/2011 19:41

Ediciones El Almendro inicia la traducción al inglés de la serie 'Aventuras de Pepe'

CÓRDOBA, 5 May. (EUROPA PRESS) -

Con ocasión de la Feria del Libro de Córdoba, Ediciones El Almendro ha iniciado la traducción al inglés de la serie 'Aventuras de Pepe', con la finalidad de que los niños de habla inglesa que visiten Córdoba puedan tener acceso a esta serie que "hace las delicias de los niños de 8 años en adelante".

Según la información facilitada a Europa Press por la editorial, el primer libro que se ha traducido es 'Aventuras de Pepe en la judería' con el título de 'Joe's Adventures in the Jewish Quarter'. De este modo, Pepe se llama ahora Joe, "nombre tan común en el mundo de habla inglesa como Pepe en el de habla hispana".

En este sentido, el libro se distribuirá por los establecimientos de la judería de Córdoba y por los de la Red de Juderías de España y podrá servir también de práctica para los alumnos de inglés de los colegios.

Pepe, protagonista de la serie editada en castellano, se ha paseado ya por la judería, la Mezquita, el Museo Arqueológico, los puentes, Medina Azahara y los barrios de San Lorenzo y Santa Marina, habiendo sido el último libro publicado 'Aventuras de Pepe en Navidad'.

En proyecto para el año próximo están dos libros más: 'Aventuras de Pepe en los patios' y 'en el Alcázar de los Reyes Cristianos'. El autor de la serie es José Manuel Ballesteros Pastor, autor de obras infantiles y de novelas para adultos.