Paréntesis reedita 'Croquis a mano alzada' y 'Las campanas de Antoñita Cincodedos', de Julio Manuel de la Rosa

Europa Press Andalucía
Actualizado: jueves, 19 noviembre 2009 19:00

SEVILLA 19 Nov. (EUROPA PRESS) -

El sello andaluz Paréntesis lanza en una misma publicación las reediciciones de los relatos breves de Julio Manuel de la Rosa 'Croquis a mano alzada' y 'Las campanas de Antoñita Cincodedos', para así "acercar a los jóvenes lectores de esta sociedad la posibilidad de conocer textos suyos, que por cualquier circunstancias han desaparecido de las librerías".

En una entrevista concedida a Europa Press, De la Rosa señaló que "desconoce si la lectura de la primera parecerá demasiada metaliteratura a los nuevos lectores, mientras que la segunda ofrecerá las mismas deudas que tiene con la historia de Sevilla y de Miguel de Cervantes".

Tras la publicación de 'Guantes de seda' el pasado año, este 2009 ha visto como se reeditaban 'La sangre y el eco', junto con estos dos relatos, y, próximamente, 'Fin de semana en Etruria', publicada por Algaida.

La publicación, que cuenta con el prólogo del escritor Emilio Durán, se presenta hoy en Sevilla. 'Croquis a manos alzada', publicada por primera vez en 1976, recoge "un testimonio sobre el pesimismo de la época, que aparece salpicado en los tres personajes". Un protagonista parecido a Dante que perece en los brazos de una Beatriz insólita, una monja de clausura que tiene unos amores tempestuosos con un caballero encargado de la represión de su propio pueblo y un joven maestro traductor de Jame Joyce, que se enamora de un alumno, como le ocurriera al escritor británico.

El escritor sevillano indicó que "las tres historias conducen inevitablemente a la muerte, por lo que queda claro que sus textos nos tienen nada optimista". La aparición de Joyce se debe a la pasión por el literato que sentía cuando en los años 70 pertenecía a la Asociación de Amigos de James Joyce.

'Las campanas de Antoñita Cincodedos', según el autor, rinde homenaje a "la herencia que la literatura española ofreció a la universal, la picaresca". Al mismo tiempo, intenta mostrar "un homenaje púdico a Cervantes, el dios de la novela de todos los tiempos" concluyó.

Sobre el relato, dijo que "la mirada sobre Sevilla que ofrece sería la misma, pues en la ciudad sobreviven personajes y personajillos que hubiesen hecho las delicias del burdel de Antoñita Cincodedos". Asimismo, apuntó que éstos le hubieran dado "alimento de base para su prodigiosa memoria, que nació cuando colgaron las primeras campanas de la Giralda".

"SEVILLA DA AMOR, ENGAÑO Y PLACER"

En este sentido, concluyó que la "llamativa" historia de Sevilla que ofreciera el relato de su época sería "igual de traicionera y difícil que la de ahora, aunque más aburrida, mediocre, y gris". Además, explicó que "Antoñita Cincodedos es Sevilla, ya que la metáfora de la prostituta es la Sevilla del tiempo, gran prostituta que daba amor, engaño, placer y picaresca al variopinto mundo de la Sevilla cervantina, de las mancebías y mercaderes, de la infinita pobreza y riqueza".

Por otro lado, manifestó que le han planteado una segunda parte, "en las que él no cree, pues rellenar ahora le parecería artificial, buscar un best-seller para buscar éxito".

De igual modo, De la Rosa comparó el relato cortó con velocista, "pues estos textos le otorgan otro tiempo de escritura, frente a la novela larga, ya que no hay tiempo de dispersiones o sugerencias ni conjeturas". Aseguró que "un cuento bien hecho es muy difícil".

Aclaró "el cuento y el relato breve no era un entrenamiento para hacer una novela larga, cuando no tiene nada que ver, especialmente por el tempo narrativo". De la Rosa adelantó que para principios de 2010 prepara una nueva novela, pues sigue siendo "un escritor en marcha, que goza de salud".

Contenido patrocinado