Sevilla.-Publicadas las dos últimas obras bilingües árabe-español nacidas de la colaboración entre la Hispalense y Alfar

Las obras editadas son 'Cuentos y relatos de Andalucía y Marruecos' y 'Voces del sur. Poesía marroquí contemporánea'

Europa Press Andalucía
Actualizado: martes, 19 junio 2007 15:41
SEVILLA, 19 Jun. (EUROPA PRESS) -

'Cuentos y relatos de Andalucía y Marruecos' y 'Voces del sur. Poesía marroquí contemporánea' son las dos últimas obras bilingües árabe-español publicadas, gracias a la colaboración entre el Grupo de Investigación Ixbilia de la Universidad de Sevilla y Ediciones Alfar. También han participado en esta publicación el Centro Cultural Al Andalus de Martil (Tetuán), la Asociación Desarrollo y Solidaridad, la Unión de Escritores de Marruecos y la Fundación Caballero Bonald, según informó la editorial a Europa Press, a través de un comunicado.

El objetivo común de esta colaboración es profundizar en las relaciones entre España y Marruecos, acercar al lector la producción intelectual más actual --poesía, narrativa y pensamiento-- del país vecino y establecer así una comunicación fluida que ayude a vencer el "tradicional aislamiento cultural" entre ambos países.

'Cuentos y relatos de Andalucía y Marruecos' es una editada por Antonio Reyes Ruiz, compuesta por 26 cuentos y relatos de diferentes escritores españoles y marroquíes, como resultado de su participación en las actividades desarrolladas por el Centro Cultural Al Andalus desde 2004.

Antonio Reyes Ruiz, también es el encargado de reunir a los 27 poetas marroquíes que dan forma a 'Voces del Sur. Poesía marroquí contemporánea'. En este volumen participan algunos de los poetas más destacados del actual panorama literario marroquí junto a jóvenes creadores, prácticamente desconocidos fuera de su país.

Contenido patrocinado