Jean-Ives Bériou presenta su antología poética 'El arrebato de las cosas' en la Fundación Segundo y Santiago Montes

Actualizado: jueves, 19 noviembre 2015 10:30

VALLADOLID, 19 Nov. (EUROPA PRESS) -

El poeta y traductor francés Jean-Ives Bériou presentará su antología poética, 'El arrebato de las cosas', a partir de las 20.00 horas de este viernes en la Fundación Segundo y Santiago Montes de Valladolid en un acto presentado por el también poeta y músico Ildefonso Rodríguez.

Afincado en Barcelona desde hace unos años, aunque simultanea su residencia con Francia, Bériou destaca de esta antología "la repetición obsesiva" de un mundo que le atraviesa, que no puede alejar de él. "Es como en mi vida, que no elijo, y que impone sus imágenes, lo cual me conviene, pensando, como decía el gran poeta Maurice Blanchard, que la poesía es una propiedad de la materia", asegura.

Según informa la Fundación en un comunicado recogido por Europa Press, este libro es, para su autor, "un mundo, a la vez, muy físico, con unos lugares precisos". Entre ellos destaca el Connemara irlandés, que recorre desde hace 40 años "con el peso de su idioma, el gaélico, su música fonética, que llevo conmigo incluso cuando no estoy allí".

Bériou se siente cercano al surrealismo aunque, según indica, no pertenece a ningún movimiento artístico, sino próximo a lo que define como "un movimiento cuya meta consiste en transformar el mundo y cambiar la vida, en superar los valores de una civilización basada en la separación y la economía, una civilización cuyo fracaso es evidente".

Asegura también que la poesía no es un género literario, ni siquiera artístico. "Es una forma de pensamiento y de lenguaje basada en la unidad del mundo, el mundo y sus grandes arrebatos".

El arrebato de las cosas es un compendio de su obra vertida al castellano en la que han participado nueve traductores: Antonio Gamoneda, Miguel Casado, Cinta Moreso, Amelia Gamoneda, Ildefonso Rodríguez, Ana María Beaulieu, Lucía Fernández García, Miguel Flores-Eloz y Juan-Pablo Roa.

En ese sentido hay cierta unidad creativa, "un mundo, una voz, unas imágenes fundadoras". Pero, según confiesa el poeta francés, "un poco de desorden no va mal: no busco producir libros cerrados; además, no se trata de una antología, sino de una reunión de traducciones en castellano de mis poemas".

Respecto a la poesía contemporánea que le interesa, española o extranjera, Jean-Ives Bériou destaca, entre otros nombres, Antonio Gamoneda, Ildefonso Rodríguez, Olvido García Valdés y Víctor M. Díez.

"No debo olvidar el impresionante poeta que es Miguel Suárez, que espero ver este viernes", reconoce antes de precisar que, en general, le atrae la poesía de la imagen, "imagen que puede adoptar tantas formas".

Bériou es autor de varias plaquettes (obras literarias de corta extensión) y de tres libros de poemas en francés: 'Le château périlleux' (L'Escampette, 2003), 'L'Emportement des choses' (L'Escampette, 2009) y 'Le monde est un autre' (L'Escampette, 2013).

Ha publicado en francés, en colaboración con Martine Joulia, a algunos poetas españoles como Gamoneda, Olvido García Valdés, Ildefonso Rodríguez o Miguel Suárez, pero también al venezolano Juan Sánchez Peláez. También ha traducido del gaélico, junto a Martine Joulia y Derry O'Sullivan, la versión francesa del célebre texto medieval Lamentaciones de la anciana de Beare.

Leer más acerca de: