El teatro contemporáneo catalán aterriza en Alemania gracias a una antología

'Nuevas obras teatrales de Catalunya'
THEATER DER ZEIT
Europa Press Catalunya
Actualizado: martes, 22 febrero 2011 19:25

BARCELONA 22 Feb. (EUROPA PRESS) -

La antología de teatro catalán contemporáneo 'Neue Theaterstücke aus Katalonien (Nuevas obras teatrales de Catalunya)' se presentará este martes en el Goethe-Institut de Barcelona con el objetivo de dar a conocer a los autores referentes del teatro que se está haciendo actualmente en Catalunya.

Impulsada por el Obrador de la Sala Beckett y el Goethe-Institut, y con la colaboración del Institut Ramon Llull (IRL), la antología --de la que se editarán 500 ejemplares-- incluye las obras 'Salamandra', de Josep Maria Benet i Jornet; 'Temps real', de Albert Mestres; 'Aprés moi, le déluge', de Lluïsa Cunillé; 'Tractat de blanques', de Enric Nolla; 'Plou a Barcelona', de Pau Miró, y 'La revolució', de Jordi Casanovas.

El coordinador artístico de la Beckett, Víctor Muñoz, ha explicado a Europa Press que al publicar estas seis obras se pretende ampliar la proyección de las creaciones catalanas y "dar a conocer la dramaturgia catalana en el extranjero".

Ha señalado que el proyecto surgió por el interés de la editorial Theater der Zeit y por su conciencia de que el teatro de Catalunya está "en plena ebullición", por lo que les parecía interesante divulgar algunas de sus obras contemporáneas más emblemáticas.

Las piezas han sido seleccionadas por un comité formado por el director de la Beckett, Toni Casares; el director y traductor alemán Thomas Sauerteig; la responsable del Goethe-Institut de Barcelona, Ursula Wahl; la dramaturga catalana Carlota Subirós, y la directora y actriz Christina Schmutz.

El volumen --prologado por la doctora en artes escénicas, Diana González-- se presentará en un acto este martes que consistirá en una mesa redonda sobre la actualidad de las realidades teatrales de Catalunya y Alemania, así como sus paralelismos y diferencias, donde participarán los autores catalanes Benet i Jornet y Mestres, los dramaturgos alemanes Lutz Hübner y Philipp Löhle y el traductor Thomas Sauerteig.

Contenido patrocinado