Sáhara.- Fletan un 'bibliobus' financiado por el Gobierno vasco para promover el castellano en campamentos saharauis

Actualizado 24/09/2008 16:29:54 CET

'Bubisher', como ha sido bautizado el vehículo, transportará más de 1.000 libros para que los niños estudien español

MADRID, 24 Sep. (EUROPA PRESS) -

Un grupo de escritores, editores y bibliotecarios españoles fletaron hoy en el madrileño parque del Retiro un 'bibliobús' financiado por el Gobierno Vasco que transportará más de 1.000 libros en castellano a los campamentos de refugiados saharauis de Tinduf. El objetivo del proyecto, según sus organizadores, es promover la literatura española entre el pueblo saharaui, único del norte de África que tiene como segundo idioma el castellano.

El vehículo, adornado con motivos infantiles, ha sido bautizado como 'Bubisher', el pájaro que trae las buenas noticias en la mitología saharaui. "Queremos que Bubisher alegre a los niños de los campamentos saharauis", indicó el escritor Gonzalo Moure, principal organizador del envío.

"Los niños saharauis estudian castellano con libros que han sido impresos en países centroeuropeos, con planchas que no tienen la letra 'ñ'", señaló Moure, quien resaltó el derecho de todos los saharauis de estudiar su segunda lengua con libros "como los que utilizan los niños españoles en nuestras escuelas".

El acto es, en palabras de sus organizadores, una nueva muestra de que la sociedad civil española no ha olvidado a los ciudadanos del Sáhara ni los derechos que les han sido arrebatados. "El Estado se niega sistemáticamente a enviar nada que no sea dinero. Ninguno de los Gobiernos españoles ha querido mantener la cultura española en el Sáhara", añadió Moure.

Los cerca de mil volúmenes enviados son ejemplares a estrenar donados por varias editoriales españolas al grupo de escritores y bibliotecarios que iniciaron el proyecto. "Son exactamente los libros que habíamos pedido", aseguró satisfecho el escritor. El dinero para comprar y adecentar a 'Bubisher' fue otorgado por el Gobierno autonómico Vasco.

El delegado de la República Árabe Saharaui Democrática (RASD) en España, Bucharaia Hamudi, señaló la importancia del castellano para el pueblo saharaui y agradeció la solidaridad del "pueblo español con el saharaui".

"La cultura es fundamental para el pueblo saharaui y el español también tiene parte de culpa en el conflicto que mantenemos", indicó Hamudi. "Francia no perdona que seamos el único país de la región que con cultura, idioma y tradición distintas al resto de naciones francófonas del Norte de África", concluyó.