Discapacitados podrán escuchar en 'píldoras de audio' un resumen de la programación de Aste Nagusia de Bilbao

Actualizado: viernes, 13 agosto 2010 16:14

Las obras de teatro de calle y teatro infantil que cuentan con diálogos estarán acompañadas por un intérprete de signos

BILBAO, 13 Ago. (EUROPA PRESS) -

Las personas con dificultades en la lectura podrán escuchar en píldoras de audio un resumen de la programación diaria de Aste Nagusia de Bilbao y, además, las obras de teatro de calle y teatro infantil que cuentan con diálogos estarán acompañadas por un intérprete de signos.

Según ha destacado el Ayuntamiento, este año, todas aquellas personas con algún tipo de discapacidad visual o intelectual podrán acceder, tanto a través de la web municipal (www.bilbao.net) como a través del blog de Bilbao Festak (www.bilbaofestak.com), a un resumen en audio en castellano y euskera de la programación diaria de Aste Nagusia. También estarán a disposición de todos los medios de comunicación que quieran utilizarlas.

El Área de Turismo y Fiestas del Ayuntamiento de Bilbao ha agradecido a todas las emisoras de radio de Bilbao su "buena disposición y colaboración desinteresada" en la realización de estas píldoras de audio.

Como todos los años desde 1994, el Ayuntamiento de Bilbao adaptará la mayoría de los espacios festivos de la Aste Nagusia para facilitar el acceso y la presencia en ubicaciones preferentes de las personas con discapacidad que acudan a los diversos espectáculos programados.

Durante estos 16 años, el Área de Turismo y Fiestas del Ayuntamiento de Bilbao ha trabajado y sigue trabajando "con el firme propósito de garantizar una oferta para toda la ciudadanía, que permita la participación de las personas con discapacidad y la equiparación de oportunidades en el acceso al ocio".

Las medidas de accesibilidad se habilitarán, en concreto, en los espacios de actividades infantiles (Muelle de Ripa), actividades juveniles (Muelle de Uribitarte), actuaciones musicales (Encarnación, Uribitarte y Botica Vieja), actividades deportivas (Frontón de la Esperanza) y Museo Vasco, sede de la exposición de Gigantes. Igualmente, se mantendrán las habituales zonas de aparcamiento que no estén afectadas por las infraestructuras inherentes a Aste Nagusia.

Además del acceso preferente a estos espacios festivos, el Ayuntamiento dispondrá, durante la Aste Nagusia, otras medidas de equiparación de oportunidades para las personas con discapacidad, como la presencia de un intérprete de lengua de signos durante el saludo y el pregón o la transcripción del programa general al Braille, que se podrán consultar en la Oficina de Información del Ayuntamiento, sede de la ONCE (Pérez Galdós 11) y oficinas de Bilbao Turismo (Arriaga, Plaza del Ensanche 11, Abandoibarra 2, Centro Municipal La Bolsa y Centro Municipal Barrainkua).

MARIJAIA

Asimismo, se realizará una reproducción de Marijaia a pequeña escala especial para personas con discapacidad visual en el Txikigune (Muelle de Ripa) y un cartel de fiestas en relieve. Además, habrá reservas de espacios en los conciertos de Abandoibarra y Botica Vieja (backstage) e Iglesia de la Encarnación (hasta una hora antes del comienzo del concierto).

Por otro lado, habrá monitores especializados en el Txikigune, servicio de autobuses y baños adaptados en el recinto festivo, rampa en el Gargantúa para niños con discapacidad y actividades de deporte adaptado y zona de sensibilización hacia la discapacidad en el Txikigune.

Además, dentro del esfuerzo del Área de Turismo y Fiestas por lograr una Aste Nagusia para toda la ciudadanía, un año más las obras de teatro infantil y teatro de calle que cuentan con diálogos estarán acompañadas por un intérprete de lengua de signos.