El Instituto Cervantes realizó más de 200 actividades de promoción del gallego y cursos de aprendizaje entre 2005 y 2008

Actualizado: domingo, 12 abril 2009 17:20

Un 6% de sus traducciones automáticas efectuadas en ese periodo fueron en la lengua de Rosalía

SANTIAGO DE COMPOSTELA, 12 Abr. (EUROPA PRESS) -

El Instituto Cervantes realizó más de 200 actividades de promoción de la lengua gallega, además de organizar cursos de divulgación y para el correcto aprendizaje de la misma en el periodo comprendido entre 2005 y 2008.

Así lo indicó el Ejecutivo central, en respuesta a la pregunta parlamentaria formulada por el diputado del Grupo Socialista Domingo Miguel Tabuyo, recogida por Europa Press.

Esta labor se realizó mediante una "amplia" programación y la firma de convenios de colaboración con las comunidades autónomas y otras entidades, concretó.

De esta forma, los cursos de gallego en las instalaciones de la red de centros del Instituto Cervantes registraron "casi" un centenar de matrículas, cuyo objetivo fue "garantizar la oferta" lingüística, destacó este centro. En Galicia, la Xunta aportó el profesorado y los materiales didácticos para dichas clases.

Asimismo, explicó que el desarrollo de proyectos culturales fue puesto en marcha de manera conjunta con la Real Academia Galega da Lingua, la Secretaría Xeral de Política Lingüística, la Universidade da Coruña o con instituciones privadas, como la Fundación Camilo José Cela.

COLOQUIOS CULTURALES

Entre las actividades "de gran formato", resaltó la organización del coloquio internacional sobre Galicia --en Lyon (Francia), en noviembre de 2005--, la promoción de cortometrajes en gallego, la 'Semana de las letras gallegas en Lisboa' en 2006 o la 'Semana cultural de Galicia' en Damasco, en 2007.

Por otra parte, fuentes gubernamentales incidieron en la labor editorial que desarrolla el instituto, que se dirige a fomentar la "variedad lingüística y cultural" del Estado español, así como en la presencia de las lenguas cooficiales en su red de bibliotecas.

Por último, hizo referencia a la incorporación del gallego al servicio de traducción automática del ente. "Se realizaron 608.462 traducciones" a esta lengua, lo que supone una actividad "equivalente" al seis por ciento del total, concluyó.