IU califica de "ruin" que Gallardón suprima los intérpretes de lenguaje de signos de las bibliotecas municipales

Actualizado: lunes, 5 octubre 2009 14:35

MADRID, 5 Oct. (EUROPA PRESS) -

La portavoz de Las Artes del Grupo Municipal de IU en Madrid, Milagros Hernández, calificó hoy de "ruin" que el Gobierno de Alberto Ruiz-Gallardón haya retirado a los intérpretes del lenguaje de signos que ayudaban a los usuarios con discapacidad auditiva en las bibliotecas municipales.

En un comunicado, Hernández que "sólo se puede calificar de preocupantes síntomas de ruindad" esta decisión, especialmente al tener en cuenta que "este servicio sólo se prestaba en cinco centros durante tres horas en días laborales y que, por tanto, el gasto no debía ser tan elevado en comparación del servicio que prestaba a estas personas que, ya de por sí, se enfrentan a tantas dificultades".

En concreto, los intérpretes estaban establecido en la biblioteca Vázquez Montalbán de Tetuán, en la José Hierro de San Blas, en la Pablo Neruda de Ciudad Lineal, en la Francisco Ayala de Vicálvaro y en La Chata de Carabanchel. El horario de atención era de 17 a 20 horas de lunes a viernes.

Hernández recordó que "este recorte se suma a muchos otros que ya padecen las bibliotecas y que se derivan de la falta de personal en estos centros". "De este déficit se derivan la limitación de horarios o de días de apertura que son causa de muchas quejas por parte de los usuarios", apostilló, y señaló que "los despropósitos no acaban aquí ya que se tuvo que descartar un programa informático después de pagarlo porque no se podía utilizar".

Con el fin de obtener en detalle explicaciones sobre las razones de esta decisión, Hernández adelantó que llevará este asunto a la próxima comisión informativa ordinaria del área de Las Artes.