El Gobierno ve "irrelevante" que Bruselas corrija la declaración de Juncker sobre Cataluña

Actualizado: miércoles, 23 septiembre 2015 21:13

Bruselas examina lo sucedido pero evita aclarar si abrirá una investigación formal

BRUSELAS, 23 Sep. (EUROPA PRESS) -

El Gobierno considera "irrelevante" que la Comisión Europea haya retirado una declaración de su presidente, Jean-Claude Juncker, en la que avisaba a Cataluña de que un Parlamento autonómico no puede decretar la independencia de un territorio; porque considera que el Tratado de la UE es claro en cuanto a que la independencia dejaría a Cataluña fuera de la UE.

"Lo relevante es lo que dicen los Tratados", indican fuentes de Moncloa, que insisten en lo "anecdótico" del caso y descartan que desde el Gobierno se pida a Bruselas una investigación formal sobre el caso.

Desde el Ejecutivo comunitario también insisten en que se ha producido un "error interno" en el proceso de redacción y traducción de una respuesta escrita al eurodiputado del PP Santiago Fisas, en cuya versión "aprobada" por Juncker, en inglés, se limita a no interferir en asuntos nacionales, mientras que e texto en español indica que es el Derecho constitucional del país el que determina el territorio de dicho país.

La Comisión asume como propio el error y está revisando el procedimiento para detectar qué falló, según ha indicado a Europa Press un portavoz comunitario, aunque evita responder con claridad si abrirá una investigación formal, tal y como reclama el Gobierno catalán.

Las palabras de Juncker se difundieron en español el martes a través de una respuesta al eurodiputado Fisas y en ella el jefe del Ejecutivo comunitario señaló que "la determinación del territorio de un Estado miembro está únicamente establecida por el Derecho constitucional".

Un día después, las dos versiones fueron publicadas simultáneamente en la web del Parlamento Europeo y retiradas ambas horas después al constatar el error.

La Comisión ha evitado comentar lo sucedido en detalle, aunque fuentes consultadas apuntan a que se trabajó "con varias versiones" y que, en el caso del texto en español, trascendió una versión que "no fue actualizada".

Leer más acerca de: