Los dibujos con los que Francisco Bores ilustró 'La siesta del fauno' de Mallarmé

Francisco Bores
CBA
Actualizado: martes, 30 octubre 2012 14:12

MADRID, 30 Oct. (EUROPA PRESS) -

A principios de los años 40 del siglo pasado, el crítico y editor Tériade encargó al artista español Francisco Bores la ilustración de 'La siesta del fauno', el poema de Stéphane Mallarmé cuya edición iba a convertirse en una de las primeras entregas de sus "éditions de luxe" en el año 1943.

Por razones desconocidas, entre las que podría encontrarse la ocupación de Francia, este proyecto nunca se culminó. Por ello, ahora se recuperan gran parte de estas ilustraciones en la exposición 'Bores/Mallarmé. La siesta del fauno', organizada por la Subdirección General de Promoción de las Bellas Artes del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, Acción Cultural Española AC/E y el Círculo de Bellas Artes, donde podrá visitarse la muestra hasta el 20 de enero de 2013.

Javier Arnaldo, comisario de esta exposición, ha explicado este martes durante la presentación que la "fórmula" para organizar las 73 piezas que pueden visitarse en la Sala Goya del centro madrileño ha sido "creativa". Así, no solo obedece a criterios de calidad, sino que las imágenes han sido colocadas en función de su representatividad en el poema.

Por ello, un "trabajo básico" ha sido "encontrar una secuencia entera", explica el comisario. En este sentido, señala que en esta exposición "se reconoce que el artista recorrió el poema entero".

La muestra se completa con el catálogo realizado para la ocasión, una recreación impresa de lo que habría sido esta publicación, con una traducción del poema al castellano, realizada por el Premio Cervantes Antonio Gamoneda y su hija Amelia. La exposición cuenta también con un espacio sonoro y una composición musical de Adolfo Núñez.

La aportación de Núñez es algo "atípico" en las exposiciones y consta de un collage sonoro que aporta sentido a la exposición. "Es una composición musical caracterizada por su intención fragmentaria, donde los elementos sonoros se combinan con los silencios", ha explicado.

Asimismo, ha destacado la aportación de Antonio y Amelia Gamoneda con la traducción e estos poemas, ya que se convierten en "transmisores a nuestra lengua" de las palabras de Mallarmé, algo que ha sido hecho "ex profeso" para esta ocasión.

"UN LIBRO DE ARTISTA"

Según asegura Arnaldo, el libro de Mallarmé fue inicialmente "un libro de artista". De hecho, su primera edición fue realizada junto al artista Édouard Manet. "Es un poema que desde su origen fue identificado así", recalca.

Francisco Bores (1898-1972) estuvo muy integrado hacia 1923 en el círculo de artistas y poetas afines al ultraísmo y la generación del 27. En 1925 se trasladó a París, ciudad en la que desarrolló la práctica totalidad de su obra.

Dos años más tarde conoció a Tériade y participó como colaborador de Éditions Verve (la casa editorial del crítico francés) en numerosas publicaciones.