La Fundación Elhuyar ofrece un servicio gratuito online para extraer léxico bilingüe de las memorias de traducción

Actualizado: lunes, 23 noviembre 2009 18:40

SAN SEBASTIAN, 23 Nov. (EUROPA PRESS) -

La Fundación Elhuyar anunció hoy que ha colgado en Internet la herramienta 'ItzulTerm', un servicio gratuito que permite extraer léxico bilingüe de las memorias de traducción.

En un comunicado, Elhuyar explicó que este servicio sirve para extraer automáticamente pares de términos equivalentes en euskera y castellano de una memoria de traducción y está pensado, sobre todo, en personas que trabajan con memorias de traducción como traductores, servicios de traducción, terminólogos, lingüistas y técnicos de euskera.

Según indicó, el usuario tendrá la oportunidad de trabajar con los resultados y darles el uso que quiera, como, por ejemplo, crear diccionarios, mejorar el uso de las memorias de traducción o utilizarlos en traducciones automáticas.

Además, también ofrecerá la posibilidad de mejorar el resultado de la extracción y de editar los resultados. El servicio ItzulTerm se basa en la herramienta ElexBi, desarrollada por la unidad de I+D+i de la Fundación Elhuyar. Esta herramienta combina técnicas lingüísticas y estadísticas en el proceso de extracción de términos equivalentes.

El proyecto ItzulTerm ha sido subvencionado por el departamento de Cultura del Gobierno Vasco en la convocatoria de 2007 destinada a las TICs.