27-M.- "The Junta of Andalucía is socialist", dice el traductor de Arenas en los mítines a los residentes extranjeros

Actualizado: lunes, 14 mayo 2007 18:56

CANTORIA (ALMERÍA), 14 May. (De la enviada especial de EUROPA PRESS, Lourdes Pino) -

El presidente del PP-A, Javier Arenas, no dudó hoy en recurrir a la traducción simultánea en inglés de su discurso durante un acto público en la localidad almeriense de Cantoria, dentro de la campaña por las elecciones municipales del día 27, para acercar así su mensaje a la población extranjera que está censada en la comarca.

En concreto, el traductor de las palabras de Arenas al inglés fue el holandés Daniel Nicholas Poetsema, quien explicó a los habitantes de otras nacionalidades que habían asistido al mitin que la Junta de Andalucía está gobernada por el PSOE. "The Junta of Andalucía is socialist", señaló en varias ocasiones, cuando Javier Arenas hacía alusiones al Gobierno andaluz y su política urbanística, un asunto que centró buena parte de su discurso en Cantoria.

De los 2.500 habitantes censados en Cantoria, unos 500 son extranjeros, en su mayoría de habla inglesa, que han optado por trasladarse a la provincia de Almería atraídos por el buen clima, el sol y los buenos precios.

Fuentes populares manifestaron a Europa Press que no se descarta que Arenas recurra durante la campaña de las municipales en más ocasiones a la traducción simultánea de sus discursos en aquellas localidades con una importante población extranjera censada, como es el caso de la provincia de Málaga, que visitará mañana.