El Congreso debate mañana una iniciativa para que las leyes que aprueben las Cortes se publiquen en lenguas cooficiales

Actualizado: lunes, 13 febrero 2006 15:03

MADRID, 13 Feb. (EUROPA PRESS) -

El Pleno del Congreso debatirá mañana una proposición de ley del grupo parlamentario de Izquierda Verde (IU-ICV) para que las leyes aprobadas por las Cortes Generales se publiquen en el Boletín Oficial del Estado tanto en castellano como en las restantes lenguas cooficiales del Estado. En su opinión, hay que acabar con una "situación absurda" como es la "inexistencia de textos legales oficiales en idiomas también oficiales" en Galicia, País Vasco y Cataluña.

Se trata de la segunda semana consecutiva que la Cámara Baja acoge un debate sobre las lenguas. Hace siete días, el Congreso dio luz verde a una iniciativa del PSOE en favor del pluralismo lingüístico y la protección de las lenguas españolas. En aquella misma sesión, se rechazó otra proposición no de ley del PP en la que se instaba al Gobierno a no perseguir a ningún ciudadano por la lengua que utilice.

Ahora, IU-ICV lleva a la sesión plenaria una proposición de ley orgánica reguladora de la publicación de las leyes aprobadas por las Cortes Generales para que el BOE, "de forma simultánea" a su publicación en castellano proceda a hacerlo también en euskera, catalán y gallego, que son oficiales en sus respectivas comunidades autónomas.

Para ello, propone que la publicación de los textos legales en las lenguas cooficiales se efectúe "en separatas" del BOE que "serán distribuidas en los territorios de las comunidades autónomas respectivas acompañando al número del BOE en el cuál se publique la ley tal y como fue aprobada por las Cortes. Añade que también deberá aprobarse en euskera, gallego y catalán "todas las disposiciones de carácter general de rango inferior a la ley de obligado cumplimiento en todo el territorio del Estado".

El grupo de Izquierda Verde precisa en su iniciativa que en caso de duda sobre el sentido del texto de una ley según su publicación en una lengua u otra de las cooficiales "prevalecerá en todo caso el texto de la misma aprobado por las Cortes".

TAMBIÉN EN WEBS DEL CONGRESO Y SENADO

Asimismo, plantea que en las páginas oficiales del Congreso y del Senado en Internet se publique de "forma simultánea" el texto legal en castellano y en las demás lenguas cooficiales. De esta manera se pretende hacer extensivo a las nuevas tecnologías el reconocimiento del catalán, gallego y euskera.

En la disposición transitoria, se señala que una vez que se apruebe esta iniciativa, el BOE procederá en el plazo de un año a dotarse de los medios humanos y materiales necesarios para su aplicación.

Para justificar esta proposición, IU-ICV recuerda que el artículo 3 de la Constitución destaca que la riqueza de las distintas modalidades lingüísticas en España es una patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.

A su juicio, el reconocimiento y el ejercicio de las tres lenguas cooficiales provoca situaciones que en un Estado plurilingüístico como España "debieran superarse mediante la normalización y publicación de las leyes del Estado en los idiomas oficiales del mismo", acabando "con una situación absurda como es la inexistencia de texto legales oficiales" en catalán, gallego y euskera.