La UJA presenta el proyecto de un diccionario multilingüe español-inglés-chino especializado en aceite de oliva

Actualizado 11/05/2011 22:38:03 CET
EUROPA PRESS/UNIVERSIDAD DE JAÉN

JAÉN, 11 May. (EUROPA PRESS) -

La investigadora del Área de Lingüística General del Departamento de Filología Española de la Universidad de Jaén (UJA) Mercedes Roldán Vendrell ha presentado su proyecto de investigación sobre un diccionario multilingüe denominado 'Oliva Term' español-inglés-chino, especializado en aceite de oliva.

Con esta herramienta, se pretende facilitar la comunicación internacional en este ámbito entre mediadores lingüísticos periodistas, traductores, intérpretes, empresarios y especialistas, entre otros objetivos, según ha puesto de manifestación durante la presentación celebrada este miércoles en el marco de Expoliva, que se celebra en la capital hasta el próximo sábado.

Roldán, que es la investigadora principal del proyecto, mostró a los medios de comunicación, ha explicado que en el proyecto 'Olivaterm' está desarrollando un trabajo terminológico sistemático plurilingüe en el área científica y socioeconómica del olivar y el aceite de oliva.

Los resultados de la investigación se materializarán en un diccionario terminológico del aceite de oliva que facilitará al usuario los términos empleados en español en el área de especialidad acotada, junto a sus equivalencias en inglés y en chino. Existe una demo en la web www.olivaterm.com, con ejemplos de palabras relacionadas con el aceite de oliva, y su traducción al inglés y al chino.

La investigadora ha calificado de "apasionante" este proyecto, que finalizará este año, tras tres de ejecución, y ha señalado que, inicialmente, "se hace en español y luego la equivalencia en las otras dos lenguas". Son seis ámbitos temáticos principales en relación con el aceite de oliva: aceites (tipología de aceites, catas, denominaciones), industria, cultura, salud y comercio.

El trabajo se está desarrollando en la Universidad de Jaén, en el marco del proyecto de excelencia 'Terminología del aceite de oliva y comercio: China y otros mercados internacionales' (P07-HUM-03041), financiado por la Consejería de Innovación, Ciencia y Empresa de la Junta de Andalucía.

'Olivaterm' cuenta con un equipo interdisciplinar formado, tanto por especialistas en lingüística, terminología, informática, traducción y en las tres lenguas seleccionadas (español, inglés y chino), como por investigadores de los diferentes ámbitos de estudio relevantes para el conocimiento especializado sobre los aceites de oliva (agricultura, industria, y comercio).

CONTENIDOS MUSEÍSTICOS

No ha sido ésta la única investigación presentada este miércoles por la UJA en Expoliva, ya que el investigador José Ignacio Rojas, del Departamento de Ingeniería Gráfica y Diseño y Proyectos, ha hablado del proyecto de investigación del Plan Nacional de I+D+i que analiza la evolución tecnológica de las almazaras a lo largo de toda la historia, para lo que se ha realizado un estudio histórico, tecnológico y gráfico que puede aplicarse como generador de contenidos museográficos, presentándose al público no solo información sino también recreaciones virtuales de molinos y prensas clásicas.

Dicho estudio contempla no sólo los molinos y prensas clásicos utilizados a lo largo de todos los siglos, sino también las innovaciones presentadas en la forma de privilegios o patentes de invención (1826-1966) existentes en el Archivo Histórico de la Oficina Española de Patentes y Marcas.

La importancia de este novedoso proyecto, aplicado a cualquier centro de interpretación o Museo de la Cultura del Olivar y del Aceite de Oliva, de los muchos que existen en España (aunque en general poco documentados) museográficos, es que no sólo permitirá presentar al público en la forma más conveniente y de una forma accesible la información histórica o tecnológica, sino que podrá disponer de la recreación virtual de los molinos y prensas clásicos junto a sus planos, muchos de ellos, recreados de piezas que existen todavía en algunas Haciendas de Olivar, claro ejemplo de arquitectura rural culta.

FASES

El proyecto se estructura en tres fases bien diferenciadas: en primer lugar la recopilación bibliográfica para definir los molinos y prensas de aceite de todos los siglos, así como de los privilegios de invención y patentes de la Oficina Española de Patentes y Marcas que actuaban por procedimientos mecánicos, con su clasificación histórica y caracterización tecnológica.

En segundo lugar, la fase de ingeniería gráfica, que incluye el trabajo de campo con la generación y acotación de planos de despiece de las morfologías encontradas, la reconstrucción gráfica en 3D de las morfologías de molinos y prensas utilizadas a lo largo de los siglos y la recreación virtual del funcionamiento de las morfologías elegidas con técnicas DAO.

Por último, según ha informado la Universidad de Jaén, se encuentra la fase de análisis gráfico y tecnológico, que evalúa el rendimiento productivo de dichas aportaciones y las mejoras introducidas en la evolución histórica de la técnica.