VALÈNCIA 1 Mar. (EUROPA PRESS) -
La secció cinquena de la sala contenciosa administrativa del Tribunal Superior de Justícia de la Comunitat (TSJCV) ha determinat en una sentència que el Butlletí Oficial de la Província (BOP) de Castelló no podrà obligar els usuaris valencianoparlants a enviar els seus textos també en castellà.
Així, la sala ha estimat parcialment el recurs que va interposar Acció Cultural del País Valencià (ACPV) contra el nou reglament publicat el gener del 2009 al BOP per a regular este servici de publicacions d'anuncis, que és utilitzat per a donar a conèixer resolucions, normatives i edictes.
ACPV ha considerat que el nou reglament preveia "una retallada de drets lingüístics" quan establia que 'el Butlletí Oficial de la Província es publicarà sempre en castellà i, en el seu cas, també ho serà en valencià quan a l'administració o particular anunciant remeta el text redactat en les dos llengües", una disposició que ara ha estat declarada nul·la.
Per a Acció Cultural, este tracte era "discriminatori per als valencians, ja que obligava als interessats a publicar un text en valencià, no sols a remetre-li també en castellà, sinó a pagar la doble inserció, mentre que al revés no s'establia l'obligació".
En la sentència, consultada per Europa Press, la sala estima parcialment el recurs perquè considera que "certament, la redacció d'esta part del reglament resulta discriminatòria per als valencianoparlants i suposa una innegable vulneració del dret a la igualtat tutelat per l'article 14 de la Constitució".
"És a dir, el supòsit discriminatori de la disposició impugnada és precisament l'exigència que s'imposa tant a les administracions com els particulars, quan desitgen que la publicació del text es realitze en valencià, que remeten el mateix en les dos llengües, i és precisament esta exigència la que procedix a anul·lar devent per tant publicar-se el Butlletí oficial de la província de Castelló, sempre en castellà i també en valencià, però sense necessitat, tant en un cas com l'un altre, que l'administració o els particulars, remetin el text redactat en les dues llengües".
La sentència, de data 1 de febrer, matisa que, tal com afirma l'administració demandada --la Diputació de Castelló-- la cooficialitat "en cap cas pot suposar que la publicació s'haja de fer necessàriament en les dues llengües oficials, sinó que la publicació es farà en la llengua elegida per l'anunciant de les dos cooficials, però això al seu torn comporta, en ares a la no discriminació, que siga quin siga la llengua escollida no se'ls haja d'exigir als quals sol·liciten la publicació en valencià els plus de remetre el text en les dos llengües".